[Arabic-(auto-generated)]-ØØµØ±ÙاÙ-ÙÙÙÙ
-اÙÙØ¹Ø¨-Ù
ع-اÙÙØ¨Ø§Ø±-_-ÙØ³Ø®Ø©-Ù
رÙ
Ù
Ø©-_-_-بطÙÙØ©-عادÙ-اÙ
اÙ
-Ù-ØØ³ÙÙ-ÙÙÙ
Ù-[DownSub.com].srt English (en) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:01,960 --> 00:00:25,219
[Music]
2
00:00:28,960 --> 00:00:33,039
S w
3
00:00:34,610 --> 00:01:08,030
[Music]
4
00:01:08,030 --> 00:01:08,430
[Applause]
5
00:01:08,430 --> 00:01:28,470
[Music]
6
00:01:28,920 --> 00:01:32,480
m A
7
00:01:32,480 --> 00:01:33,490
[Applause]
8
00:01:33,490 --> 00:01:54,260
[Music]
9
00:01:54,260 --> 00:01:57,459
[Applause]
10
00:02:04,610 --> 00:02:06,160
[Music]
11
00:02:06,160 --> 00:02:09,300
[Applause]
12
00:02:10,959 --> 00:02:13,480
Allah
13
00:02:13,480 --> 00:02:26,639
[Music]
14
00:02:52,870 --> 00:02:56,449
[Music]
15
00:03:13,840 --> 00:03:15,200
A
16
00:03:15,200 --> 00:03:18,389
[Music]
17
00:03:21,810 --> 00:03:24,860
[Music]
18
00:03:26,860 --> 00:03:46,660
[Music]
19
00:03:46,660 --> 00:03:49,239
[Applause]
20
00:03:49,239 --> 00:03:52,519
You are the reason, you are the
reason, you hopeless son.
21
00:03:52,519 --> 00:03:56,680
And he will remain hopeless all his
life, and it's none of my business.
22
00:03:56,680 --> 00:03:59,000
Did I tell him to quit his job?
How old is he now?
23
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
The situation is crooked. Man, you
have to work. You have to be strict.
24
00:04:03,000 --> 00:04:07,959
Strict? I don't need you to block
my income. As long as you sit, go away.
25
00:04:07,959 --> 00:04:10,079
I don't need you to block my income.
As long as you sit, go away.
26
00:04:10,079 --> 00:04:13,400
Move a little. Ok, I'm sitting here
to upset me and stop my progress?
27
00:04:13,400 --> 00:04:16,000
Move a little. Ok, I'm sitting here
to upset me and stop my progress?
28
00:04:16,000 --> 00:04:19,120
Am I stopping your progress? Is
anyone allowed to enter the shop
29
00:04:19,120 --> 00:04:22,000
Am I stopping your progress? Is
anyone allowed to enter the shop
30
00:04:22,000 --> 00:04:25,280
while I am present? You are
ungrateful. Take your favors,
31
00:04:25,280 --> 00:04:29,280
spend on people, and do it for God's
sake. Have mercy on us and be gone.
32
00:04:29,280 --> 00:04:32,320
And especially you.
33
00:04:32,320 --> 00:04:34,390
You are a stupid man.
34
00:04:34,390 --> 00:05:12,730
[Music]
35
00:05:12,759 --> 00:05:14,840
What's your opinion? 10
36
00:05:14,840 --> 00:05:18,440
It is long, but for the sake of
knowledge, the idea of connecting
37
00:05:18,440 --> 00:05:22,120
the Mediterranean and the Red Sea
is very old. The construction of
38
00:05:22,120 --> 00:05:24,960
the first canal between the two seas
dates back to around 1380 BC by
39
00:05:24,960 --> 00:05:30,240
Seti or his son Ramesses.
40
00:05:30,240 --> 00:05:34,039
Imagine and play.
41
00:05:44,800 --> 00:05:48,280
Imagine and play.
42
00:05:48,720 --> 00:05:53,400
Your account is decreasing. Abu Ali
closed at 20 pounds. I'm telling
43
00:05:53,400 --> 00:05:57,600
you your account is decreasing, and
these days the situation is difficult.
44
00:05:57,600 --> 00:06:00,360
yes.
45
00:06:00,360 --> 00:06:04,680
State Security Investigations. Who
are you in State Security
46
00:06:04,680 --> 00:06:08,120
Investigations? I want anyone from
your senior officials.
47
00:06:08,120 --> 00:06:11,000
Investigations? I want anyone from
your senior officials.
48
00:06:11,000 --> 00:06:13,240
You will argue with me. Connect me
with any of the senior officials,
49
00:06:13,240 --> 00:06:15,160
or I will hold you fully
responsible.
50
00:06:15,160 --> 00:06:18,479
Complete with you, Al-Muqaddam
Mu'tasim.
51
00:06:18,479 --> 00:06:22,400
Hello, yes, who's Mia? My name is Hassan.
52
00:06:22,400 --> 00:06:25,039
Bahloul: Yes.
53
00:06:25,039 --> 00:06:30,039
Bahloul: And I have dangerous information
important to security, and it is...
54
00:06:30,039 --> 00:06:31,800
Dangerous information is said on the
phone as well?
55
00:06:31,800 --> 00:06:35,880
Sir, I'm speaking from a coffee shop. Yes,
56
00:06:35,880 --> 00:06:37,120
Sir, from...
57
00:06:37,120 --> 00:06:41,800
...a coffee shop, and its owner is nosy
and has protruding ears...
58
00:06:41,800 --> 00:06:45,880
...and is all ears to any word he hears.
No, sir, I...
59
00:06:45,880 --> 00:06:48,319
...can't come alone. The traffic is heavy,
as you...
60
00:06:48,319 --> 00:06:52,919
...know. Yes, please send me a car. No,
sir, not...
61
00:06:52,919 --> 00:06:55,759
...a police van, please. A regular car is
better. The address is: Fathouh Belad
62
00:06:55,759 --> 00:07:00,919
Coffee Shop on the corner of Har...
63
00:07:00,919 --> 00:07:06,860
...Barghout, sir. Barghout. Well, sir,
goodbye.
64
00:07:06,860 --> 00:07:14,540
[Music]
65
00:07:15,000 --> 00:07:16,879
Goodbye.
66
00:07:16,879 --> 00:07:20,639
Bouri: How are you,
67
00:07:21,800 --> 00:07:26,440
Mimi? Fathouh Coffee Shop on the corner
of Har Barghout. Bring...
68
00:07:26,440 --> 00:07:31,520
...Hassan Bahnasi, Bahloul, and treat him
gently.
69
00:07:32,800 --> 00:07:36,800
What's it to you? Why are you walking so
fast? Speed of response...
70
00:07:36,800 --> 00:07:40,319
...is required, my friend. Explain to me
what's going on.
71
00:07:40,319 --> 00:07:43,680
We're all from the same area. These are
big matters...
72
00:07:43,680 --> 00:07:47,919
...sir. Mind your business. Brew the coffee,
clean it.
73
00:07:47,919 --> 00:07:50,960
And if you have customers, get rid of
contraband, distribute it. We know...
74
00:07:50,960 --> 00:07:52,520
...of course, the government.
75
00:07:52,520 --> 00:07:56,800
Is coming, my son, my dear. I care about
you, and you...
76
00:07:56,800 --> 00:07:59,560
...if you cared about me, you would tell me
the bill. Say if your heart...
77
00:07:59,560 --> 00:08:03,120
...is true, I wouldn't have brought this
bill, ma'am.
78
00:08:05,200 --> 00:08:09,360
[Music]
79
00:08:09,360 --> 00:08:13,199
Who among you is named Hassan?
80
00:08:13,199 --> 00:08:16,639
Bahloul? Is there anyone here named Hassan
Bahloul? I don't know.
81
00:08:16,639 --> 00:08:20,240
Who among you here is named Hassan
Bahloul? Me. I'm Hassan...
82
00:08:20,240 --> 00:08:26,039
...Bahloul. Are you gentlemen... yes...
ah... you managed to arrive...
83
00:08:26,039 --> 00:08:27,840
...so quickly in this traffic? Of course,
your...
84
00:08:27,840 --> 00:08:31,440
...clearance is green all the time.
85
00:08:32,279 --> 00:08:35,399
Come with us right away without drinking
tea...
86
00:08:35,399 --> 00:08:37,240
...or smoking a cigarette. Let's go quickly,
we're in a hurry. Well, goodbye, sir.
87
00:08:37,240 --> 00:08:41,519
Goodbye, sir.
88
00:08:41,519 --> 00:08:43,320
Peace be upon you, men. And mercy.
89
00:08:43,320 --> 00:08:46,680
Peace be upon you. Please. Doesn't anyone
want to go...
90
00:08:46,680 --> 00:08:49,200
...to Abu al-Munayyib? We have a car.
Please...
91
00:08:49,200 --> 00:08:52,000
...please, sir. Please.
92
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Please.
93
00:08:56,680 --> 00:09:01,440
What's the story?
94
00:09:05,519 --> 00:09:09,720
Hassan Meskouf from State Security? This
is Hassan Meskouf from State...
95
00:09:09,720 --> 00:09:13,959
...Security, Mahrous. Mahrous, and State
Security took him.
96
00:09:13,959 --> 00:09:16,880
Why, Mahrous? They didn't take him, he's
the one who...
97
00:09:16,880 --> 00:09:19,399
...brought them to take him. He must have
done something and reported...
98
00:09:19,399 --> 00:09:22,399
...himself. You know he speaks nonsense.
You don't know what's going on, Hanaa?
99
00:09:22,399 --> 00:09:26,720
I'm just like you.
100
00:09:26,720 --> 00:09:29,600
Everyone's with me. Listen, Mrs. Hanaa,
get down.
101
00:09:29,600 --> 00:09:32,920
See to his waist or call for a lawyer.
Maybe it'll ignite.
102
00:09:32,920 --> 00:09:36,760
Excuse me, please. Excuse me, please.
103
00:09:42,440 --> 00:09:45,680
I mean, oh Fodeil, oh.
104
00:09:45,680 --> 00:09:50,360
Fodeil, oh Fodeil. Talk, say about
Fodeil, say about.
105
00:09:50,360 --> 00:09:53,320
Fodeil is present.
106
00:09:53,320 --> 00:09:58,360
Who is this Fodeil they are talking about?
107
00:10:09,040 --> 00:10:24,389
[Music]
108
00:10:25,560 --> 00:10:28,500
Afdel Afdel (Better, Better).
109
00:10:28,500 --> 00:10:31,710
[Music]
110
00:10:34,080 --> 00:10:50,120
[Music]
111
00:10:50,120 --> 00:10:55,800
Fodeil, oh Fodeil, Radi, oh Fodeil,
about Fodeil.
112
00:10:55,800 --> 00:10:58,760
Oh Abd-Elfadeil Radi, oh Abd-Elfadeil.
Who Abd-El...
113
00:10:58,760 --> 00:11:00,000
Fodeil.
114
00:11:00,000 --> 00:11:03,240
I've been looking for the slave for a while.
115
00:11:03,240 --> 00:11:07,360
Fodeil, what's your name? Saeed.
Saeed who? About.
116
00:11:07,360 --> 00:11:11,560
Fodeil. This is Saeed, huh? Saeed
who? About Fodeil. Saeed.
117
00:11:11,560 --> 00:11:16,000
Saeed. I don't know who about Fodeil.
118
00:11:24,639 --> 00:11:29,760
Saeed, you animal, you. I'll talk.
119
00:11:29,760 --> 00:11:34,440
I see you're busy. I'll come back
another time. Better.
120
00:11:38,530 --> 00:11:41,549
[Music]
121
00:11:42,320 --> 00:11:46,320
Another better
122
00:12:52,870 --> 00:13:11,860
[Music]
123
00:13:11,860 --> 00:13:14,980
[Applause]
124
00:13:15,270 --> 00:13:20,029
[Music]
125
00:13:24,560 --> 00:13:26,920
So, what's the serious news you have,
brother?
126
00:13:26,920 --> 00:13:29,600
Hassan, you know the plastic factory on
127
00:13:29,600 --> 00:13:33,480
the desert road at km 38. Yes, I know.
Tomorrow at.
128
00:13:33,480 --> 00:13:36,199
10:30, that factory will catch fire.
The fire will.
129
00:13:36,199 --> 00:13:38,639
Blaze.
130
00:13:39,959 --> 00:13:43,240
And who's going to set it on fire, brother?
131
00:13:43,240 --> 00:13:47,839
Hassan, all I know is that it will
catch fire, but.
132
00:13:47,839 --> 00:13:52,680
Who that will be is your job.
Goodbye.
133
00:13:54,040 --> 00:13:59,199
Wait, how did you know the factory
would...
134
00:13:59,560 --> 00:14:03,600
Don't ask that question because I won't
answer it. I.
135
00:14:03,600 --> 00:14:06,199
Knew and made sure.
136
00:14:06,199 --> 00:14:09,360
And I'm ready to bear the punishment
for a false report.
137
00:14:09,360 --> 00:14:13,320
And disturbing the authorities. But asking
me how I knew is wasting.
138
00:14:13,320 --> 00:14:16,199
your time, and the factory's equipment
will be burned while we're still.
139
00:14:16,199 --> 00:14:19,320
sitting here. It's clear you're educated,
Mr. Hassan.
140
00:14:19,320 --> 00:14:23,720
This is a trade course. The job is
unemployed, and why unemployed, oh.
141
00:14:23,720 --> 00:14:28,279
Hassan, like many others? Because I
also used to.
142
00:14:28,279 --> 00:14:31,000
work as km like that, and then I left
them, or rather.
143
00:14:31,000 --> 00:14:35,079
they left me. I always used to argue
with.
144
00:14:35,079 --> 00:14:39,040
The bosses. You're a troublemaker, then?
That was back in.
145
00:14:39,040 --> 00:14:43,360
school. But now, what's your interest
in reporting the.
146
00:14:43,360 --> 00:14:48,560
fire? What's my interest? If the factory
burns down, the number.
147
00:14:48,560 --> 00:14:51,360
of unemployed will increase by 40
or 50 million pounds.
148
00:14:51,360 --> 00:14:54,320
The fire will eat it. See how many
houses this amount opens.
149
00:14:54,320 --> 00:14:58,000
and how much it provides. And you're
coming to tell me.
150
00:14:58,000 --> 00:15:00,920
What's your interest? So your heart is
for the country's interest?
151
00:15:00,920 --> 00:15:05,120
Exactly, how did you know the factory
152
00:15:05,120 --> 00:15:16,480
[Music]
153
00:15:16,480 --> 00:15:22,240
would burn? If I told you, you
wouldn't believe me. Tell me, and I'll
believe you.
154
00:15:22,240 --> 00:15:23,279
Not
155
00:15:23,279 --> 00:15:27,639
you will not believe me try, you will
not lose anything How did you know
156
00:15:27,639 --> 00:15:30,060
the factory will burn
157
00:15:30,060 --> 00:15:34,560
[Music]
158
00:15:34,560 --> 00:15:36,240
In
159
00:15:36,240 --> 00:15:40,120
the dream I saw in the dream that the
factory would burn tomorrow at
160
00:15:40,120 --> 00:15:44,580
10:30 PM 10 AM
161
00:15:44,580 --> 00:15:51,830
[Music]
162
00:15:53,680 --> 00:16:00,240
Exactly, yes sir, yes sir.
163
00:16:02,100 --> 00:16:11,120
[Music]
164
00:16:11,120 --> 00:16:14,519
You're a repeat offender, Abu
165
00:16:14,519 --> 00:16:20,079
Ali, a pricing case. What do you sell?
I have never
166
00:16:20,079 --> 00:16:23,440
sold or bought. My father owns a small
barber
167
00:16:23,440 --> 00:16:27,279
shop, so suffocating that the customer
stays inside
168
00:16:27,279 --> 00:16:28,880
excuse me.
169
00:16:28,880 --> 00:16:31,480
Where are respectable customers? After
they shaved and put on
170
00:16:31,480 --> 00:16:34,639
they told him, "Why didn't you put
the price?" It turned out
171
00:16:34,639 --> 00:16:36,720
that they were from supplies
172
00:16:36,720 --> 00:16:40,279
rationing. The truth is, I felt sorry
for my father, so I took
173
00:16:40,279 --> 00:16:43,880
the case instead of him. What a noble
and genuine person.
174
00:16:43,880 --> 00:16:46,120
May God protect you, Sa'ada Al-Bay.
May God protect you,
175
00:16:46,120 --> 00:16:48,560
do you see anything else besides the
pricing case? No, there is
176
00:16:48,560 --> 00:16:51,440
nothing. The reputation is good, thank
God. Not
177
00:16:51,440 --> 00:16:54,399
a brother, not a communist, not an
extremist, not upsetting the majority
party.
178
00:16:54,399 --> 00:16:56,160
Is there anything? No, there is nothing.
Completely
179
00:16:56,160 --> 00:16:59,639
pure, white, and perfect, of course.
Thank God. Well,
180
00:16:59,639 --> 00:17:02,040
can I rely on God and go? Yes, goodbye,
you, Hassan.
181
00:17:02,040 --> 00:17:06,039
Could you please have the car take me?
Unfortunately, it's gone.
182
00:17:06,039 --> 00:17:11,319
Take the bus. Goodbye.
183
00:17:12,760 --> 00:17:17,079
Talk.
184
00:17:33,320 --> 00:17:36,320
[Music]
185
00:17:37,040 --> 00:17:43,250
[Applause]
186
00:17:43,250 --> 00:17:45,100
[Music]
187
00:17:45,100 --> 00:17:48,369
Talk, Hassan, Hassan, wait for me.
188
00:17:55,960 --> 00:18:00,370
[Music]
189
00:18:00,370 --> 00:18:02,440
Quickly, what were you doing in state
security? A friendly
190
00:18:02,440 --> 00:18:06,240
visit. It's good you're okay. Sorry, my
mother is not upstairs, so
191
00:18:06,240 --> 00:18:09,880
I can't tell you to come up. It's better
192
00:18:09,880 --> 00:18:11,919
that your mother is not upstairs. It's
better that your mother is not
193
00:18:11,919 --> 00:18:16,200
upstairs. What do we want your mother
for?
194
00:18:16,200 --> 00:18:19,760
Tell me, Hassan, are you coming back
from Al-Doo with your head spinning or
195
00:18:19,760 --> 00:18:23,600
what? Great.
196
00:18:23,600 --> 00:18:26,200
Spinning? Who? What's going on? What
are you doing here? I'm fixing
197
00:18:26,919 --> 00:18:30,240
fixing what? Fixing electricity.
198
00:18:30,240 --> 00:18:34,200
Electricity?
199
00:18:34,200 --> 00:18:37,480
Yes,
200
00:18:37,480 --> 00:18:41,039
my dear, let's go upstairs, it's better
than this mess.
201
00:18:41,039 --> 00:18:43,799
Hassan, even above, can speak words.
Let her...
202
00:18:43,799 --> 00:18:48,159
Bring a child, and your mother will
force you to marry him. Why against me?
203
00:18:48,159 --> 00:18:51,559
Hey, may your day be black! What are
you doing? And every...
204
00:18:51,559 --> 00:18:53,080
...one is comfortable and comes to tell
me what to do. What are we doing?
205
00:18:53,080 --> 00:18:55,480
What are we doing? We're doing what
you're doing too. What are you doing?
206
00:18:55,480 --> 00:18:58,240
You're here. We're fixing... Fixing
what? Fixing the electricity.
207
00:18:58,240 --> 00:19:01,360
Still electricity? What electricity?
The electricity of the electricity!
208
00:19:01,360 --> 00:19:05,400
May doom be upon you and your black
days and your time.
209
00:19:06,760 --> 00:19:09,520
By the way, you're not quite right.
Did they...
210
00:19:09,520 --> 00:19:12,159
...hit you on the head or what? Come,
let's talk seriously.
211
00:19:12,159 --> 00:19:15,360
I wish, Hassan, we could break off
the engagement. I...
212
00:19:15,360 --> 00:19:19,440
...am not suitable for you, believe me.
If it's about the 150 pounds...
213
00:19:19,440 --> 00:19:22,919
...of the engagement gift, I ate with
it at your place 20 times. I...
214
00:19:22,919 --> 00:19:25,559
...am not suitable for you at all. With
me, you'll be like...
215
00:19:25,559 --> 00:19:26,440
...the still house.
216
00:19:26,440 --> 00:19:30,440
[The] standing one, right.
217
00:19:30,640 --> 00:19:33,970
[Applause]
218
00:19:33,970 --> 00:19:37,950
[Music]
219
00:19:42,710 --> 00:19:46,029
[Applause]
220
00:19:51,570 --> 00:19:54,120
[Applause]
221
00:19:54,120 --> 00:19:57,919
Quiet, okay, sir. Lower your voice.
We don't want any...
222
00:19:57,919 --> 00:20:01,440
...noise. No one needs to feel our
presence here. Rest assured, sir.
There's no...
223
00:20:01,440 --> 00:20:05,559
...any...
224
00:20:05,900 --> 00:20:18,750
[Music]
225
00:20:25,480 --> 00:20:29,280
...noise. Everything here is perfect.
And the eyes...
226
00:20:29,280 --> 00:20:34,039
...are wide open until the end. This
is definitely a false report. Any report...
227
00:20:34,039 --> 00:20:36,240
...we deal with it as a real report
until it's proven otherwise, sir.
We are in a state of emergency...
229
00:20:36,240 --> 00:20:40,200
...constantly. Welcome, sir. Welcome.
230
00:20:40,200 --> 00:20:44,100
[Music]
231
00:20:44,100 --> 00:20:57,600
And welcome. Where is this guy going?
Is it like this every...
232
00:20:57,600 --> 00:21:01,720
...Thursday night, a pilgrimage, Uncle?
And we don't play?
233
00:21:01,720 --> 00:21:06,840
[Music]
234
00:21:11,080 --> 00:21:14,180
[Music]
235
00:21:20,260 --> 00:21:23,380
Play. The whole restaurant is on fire,
sir. Yes. Trample and stretch...
236
00:21:24,240 --> 00:21:29,200
...the people everywhere are not
negligible. Help us!
237
00:21:29,200 --> 00:21:32,039
Help us, people! Help us!
238
00:21:32,039 --> 00:21:36,279
[Music]
239
00:21:37,970 --> 00:21:54,120
[Laughter]
240
00:21:54,120 --> 00:21:59,640
[Music]
241
00:22:00,840 --> 00:22:27,370
Who's this young man? He's got a
buzz. Is he a relative of the bride?
242
00:22:28,080 --> 00:22:32,240
I said so from the beginning.
243
00:22:32,240 --> 00:22:35,480
The trash. Who is this young man, Fozia?
He looks like...
244
00:22:35,480 --> 00:22:38,480
...he's from the groom's family. They
look like trash. They look...
245
00:22:38,480 --> 00:22:41,360
...like...
246
00:22:41,360 --> 00:22:43,679
[Music]
247
00:22:44,140 --> 00:22:50,460
[Music]
248
00:22:52,970 --> 00:22:57,440
Like a...
249
00:22:57,440 --> 00:23:00,080
[Music]
250
00:23:00,080 --> 00:23:28,269
A...
251
00:23:28,559 --> 00:23:31,559
[Music]
252
00:23:33,350 --> 00:23:38,410
[Music]
253
00:23:41,060 --> 00:24:02,540
[Applause]
254
00:24:02,540 --> 00:24:03,140
[Music]
255
00:24:03,140 --> 00:24:12,960
[Music]
256
00:24:16,160 --> 00:24:19,239
What?
257
00:24:23,000 --> 00:24:24,159
What is this? Where's Hassan?
258
00:24:24,159 --> 00:24:30,360
All this because of Hassan?
259
00:24:30,360 --> 00:24:33,840
I don't know.
260
00:24:33,880 --> 00:24:36,880
Where's Hassan? How can you not know?
261
00:24:37,039 --> 00:24:41,600
You don't know where he is? Do you have
262
00:24:41,600 --> 00:24:44,039
children? Do you have a father?
263
00:24:44,039 --> 00:24:47,760
Does your father know where his son is?
264
00:24:47,760 --> 00:24:50,679
When your father knows, I'll know too.
265
00:24:50,679 --> 00:24:52,720
I see my son with my own eyes.
266
00:24:52,720 --> 00:24:55,320
Leaving the alley, wearing what he usually
267
00:24:55,320 --> 00:24:58,559
wears every Thursday and Sunday night.
268
00:24:58,559 --> 00:25:01,440
Every Thursday and Sunday. God knows.
269
00:25:01,440 --> 00:25:03,440
What time does he leave?
270
00:25:03,440 --> 00:25:06,080
No one sees him return, but he comes back
271
00:25:06,080 --> 00:25:09,600
when the cafe closes. Any attempt to
272
00:25:09,600 --> 00:25:12,520
mislead us, you'll pay dearly.
273
00:25:12,520 --> 00:25:15,399
God protect us from misleading.
274
00:25:15,399 --> 00:25:18,320
We know everything about Hassan except
275
00:25:18,320 --> 00:25:22,200
about his leaving every Thursday and
276
00:25:22,200 --> 00:25:25,960
Sunday wearing...
277
00:25:25,960 --> 00:25:28,960
Every Thursday and Sunday wearing...
278
00:25:29,120 --> 00:25:32,559
Wearing...
279
00:25:32,559 --> 00:25:35,960
Your clothes.
280
00:25:37,159 --> 00:25:40,159
Wearing...
281
00:25:40,159 --> 00:25:42,600
Your clothes.
282
00:25:42,600 --> 00:25:45,559
Wearing...
283
00:25:45,559 --> 00:25:48,880
[Music]
284
00:25:48,880 --> 00:25:51,840
Your clothes.
285
00:25:51,840 --> 00:25:54,559
Who is this, Moatasem, wearing that?
286
00:25:54,559 --> 00:25:58,720
The target is wearing what he usually
287
00:25:58,720 --> 00:26:01,720
wears. What's wrong, Moatasem?
288
00:26:01,720 --> 00:26:05,000
Haven't you caught him yet? God willing.
289
00:26:05,000 --> 00:26:07,960
The minister was just on the phone.
290
00:26:07,960 --> 00:26:10,559
I'm not going back without him.
291
00:26:10,559 --> 00:26:13,000
Wearing...
292
00:26:13,000 --> 00:26:16,399
Wearing...
293
00:26:17,720 --> 00:26:20,480
Your clothes.
294
00:26:20,480 --> 00:26:22,200
Wearing...
295
00:26:22,200 --> 00:26:24,900
[Music]
296
00:26:24,900 --> 00:26:36,159
Sir.
297
00:26:36,159 --> 00:26:38,880
Sir? Yes? Patience is good.
298
00:26:38,880 --> 00:26:43,679
No one fills more than their stomach.
299
00:26:43,679 --> 00:26:49,240
[Music]
300
00:26:51,600 --> 00:26:58,859
Invited here? Let's go in.
301
00:26:59,200 --> 00:27:03,960
You have to.
302
00:27:03,960 --> 00:27:05,880
Feel dizzy.
303
00:27:05,880 --> 00:27:08,000
Something we're doing wrong fast. What
after that he didn't do anything?
304
00:27:08,000 --> 00:27:16,120
And you, are you with the bride's
family or with the family of...
305
00:27:32,360 --> 00:27:35,440
The groom? I follow the officiant.
I'm originally a fan of...
306
00:27:35,440 --> 00:27:38,720
Weddings. I come to the wedding from
countries to absolve myself
307
00:27:38,720 --> 00:27:41,720
with some food to your liking like
this. You know the dish...
308
00:27:41,720 --> 00:27:44,159
This, neither you nor I, nor anyone
older than you can afford it.
309
00:27:44,159 --> 00:27:46,640
This is still the dessert.
310
00:27:46,640 --> 00:27:49,200
Also, besides the joy and fun, the
plastic of the suction is.
311
00:27:49,200 --> 00:27:52,679
Burned, Hassan.
312
00:27:52,679 --> 00:27:55,159
Yeah, that's what I was afraid of.
313
00:27:55,159 --> 00:27:58,880
Why didn't you see it? I told you
well. I told you that...
314
00:27:58,880 --> 00:28:02,279
The factory will burn. This is
negligence, negligence.
315
00:28:02,279 --> 00:28:04,760
Gain and then I lack obstruction from
me in a good night.
316
00:28:04,760 --> 00:28:08,600
Zeidi, I told him a lot, this
factory will burn.
317
00:28:08,600 --> 00:28:12,000
I went to God until he was deaf
with ten and a half Mota.
318
00:28:12,000 --> 00:28:14,720
It will burn, no use, Ya Jurr,
Ya Madam, as I'm saying.
319
00:28:14,720 --> 00:28:17,360
Like this, finish, Hassan. Finished,
sir.
320
00:28:17,360 --> 00:28:19,320
No need, the dessert has something
disgusting. Excellent.
321
00:28:19,320 --> 00:28:24,279
Your glory, what is it? Don't tell
me another dream. You forget...
322
00:28:26,120 --> 00:28:30,279
The story of the dream.
323
00:28:30,279 --> 00:28:31,799
Completely. Then what do I say?
324
00:28:31,799 --> 00:28:35,799
Tell the truth.
325
00:28:35,880 --> 00:28:40,760
Okay, the truth is that.
326
00:28:40,960 --> 00:28:43,480
A dream.
327
00:28:43,480 --> 00:28:45,279
Hassan, Hassan, you were sitting in
the coffee shop, you heard people
328
00:28:45,279 --> 00:28:49,880
talking. Tell me their names,
don't...
329
00:28:49,880 --> 00:28:53,559
Don't be afraid. Well, never mind.
I don't know their names. Describe them.
330
00:28:53,559 --> 00:28:58,360
Nothing happened in the coffee shop.
Then in your father's barber shop.
331
00:28:58,360 --> 00:29:00,559
A customer splashed words and you...
332
00:29:00,559 --> 00:29:04,559
What? You're wasting your time
with me. Look better
333
00:29:04,559 --> 00:29:08,799
for the people who burned the
factory before they...
334
00:29:08,799 --> 00:29:10,679
Escape. And you understand that
we're sitting quietly.
335
00:29:10,679 --> 00:29:13,000
There's a difference behind this
issue. And I am one
336
00:29:13,000 --> 00:29:15,960
of them. And I'm the one who came
out of...
337
00:29:15,960 --> 00:29:18,600
Your luck, that's Hassan.
338
00:29:18,600 --> 00:29:21,320
My luck. Okay, feel this way. I'll
tell you everything honestly.
339
00:29:21,320 --> 00:29:25,640
Frankly.
340
00:29:25,640 --> 00:29:28,360
And I've been waiting for this moment
since...
341
00:29:28,360 --> 00:29:30,760
A long time ago. And at the wedding,
I drank...
342
00:29:30,760 --> 00:29:35,360
Two glasses after...
343
00:29:35,360 --> 00:29:37,760
Two glasses, I took two pieces
344
00:29:37,760 --> 00:29:41,519
of meat, topped with turkey breast
with some rice
345
00:29:41,519 --> 00:29:47,159
with the mixture, of course. I got
heavy, and when...
346
00:29:47,159 --> 00:29:51,080
I get heavy, I'm not prepared to
talk to anyone.
347
00:29:51,080 --> 00:29:54,840
I want to sleep.
348
00:29:54,840 --> 00:29:59,080
[Laughter]
349
00:30:01,940 --> 00:30:05,370
Sir, take Hassan Bey because he
wants to...
350
00:30:07,919 --> 00:30:11,760
Sleep.
351
00:30:11,760 --> 00:30:13,480
God is, I'll sleep at your place.
But you think you'll be sleeping
352
00:30:13,480 --> 00:30:17,279
in a hotel, Khalil? Mr. Hassan Bey is
in a five-star VIP. You understand?
353
00:30:17,279 --> 00:30:20,600
Understand, sir? With me? Respectful?
Well, forget the VIP and let's make it
354
00:30:20,600 --> 00:30:23,440
A.A.H. I'm with the couch here. How
now? We must honor our guests.
355
00:30:23,440 --> 00:30:26,279
Let's go, Khalil. Okay, one second.
Khalil became a VIP, ugh, this is
356
00:30:26,279 --> 00:30:30,440
awful. Hold him, Khalil, like that.
Khalil, a little. Khalil, let's go.
357
00:30:30,440 --> 00:30:33,440
[Music]
358
00:30:33,440 --> 00:30:38,640
What?
359
00:30:38,640 --> 00:30:45,120
What is it, Khalil? What's wrong,
360
00:30:46,920 --> 00:30:55,880
Khalil? What are you thinking about?
361
00:30:55,880 --> 00:30:59,200
[Music]
362
00:30:59,200 --> 00:31:01,120
My dear citizen, telling the truth
has seven benefits. First, it pleases
363
00:31:01,120 --> 00:31:04,760
God and the Messenger because the
honest man enters Paradise and the
364
00:31:04,760 --> 00:31:09,240
liar enters Hell. Second, you serve
your country and prevent the enemies'
365
00:31:25,310 --> 00:31:43,960
deceit and the greedy. Third, you
protect yourself from some insults
366
00:31:48,159 --> 00:31:51,399
that we may resort to out of necessity,
Hassan.
367
00:31:51,399 --> 00:31:55,200
[Music]
368
00:31:55,200 --> 00:31:58,960
I heard he's involved in a big case,
Dad. The story is bigger than that.
369
00:31:58,960 --> 00:32:02,639
I heard from a reliable source that
he's forming an organization. The
370
00:32:02,639 --> 00:32:06,559
story is completely different. He
threatened someone with a state
371
00:32:06,559 --> 00:32:11,200
security investigator and mixed up
with him in the conversation, and it
372
00:32:11,200 --> 00:32:14,200
seems he asked them to hire him. They
told him, "We're here, we'll raise
373
00:32:18,310 --> 00:32:37,829
you" and that's it. I say we do our
duty with him. Anyone who asks about
374
00:32:38,360 --> 00:32:41,240
Hassan will honor him with the
governor of the group. The people
375
00:32:41,240 --> 00:32:44,559
of the investigations are like a
mosquito bite, whoever gets close to
376
00:32:44,559 --> 00:32:47,720
them must get stung. What do I tell
you? Pray that God releases his tongue.
377
00:32:47,720 --> 00:32:50,200
[Music]
378
00:32:50,200 --> 00:32:53,120
Good morning, Anas. Hanaa, we're from
state security.
379
00:32:53,120 --> 00:32:56,320
Welcome. Your fiancé, Hassan Bahloul,
is with us.
380
00:32:56,320 --> 00:33:00,840
So what am I supposed to do? If you'd
like to see him, we don't have a problem.
381
00:33:00,840 --> 00:33:04,600
No, I don't have a problem.
382
00:33:04,600 --> 00:33:07,360
No problem.
383
00:33:07,360 --> 00:33:11,200
[Music]
384
00:33:11,200 --> 00:33:15,080
[Applause]
385
00:33:16,020 --> 00:33:19,760
Perfect, sir.
386
00:33:20,799 --> 00:33:25,080
What brought you here? What do you
want from me?
387
00:33:25,080 --> 00:33:26,760
This is completely unrelated. Leave
everything alone. I now believe every
388
00:33:26,760 --> 00:33:28,760
word that's said about you. I want
the prosecution. I want a committee
389
00:33:28,760 --> 00:33:31,679
to defend freedoms. I want to send
the president of the republic.
401
00:33:31,679 --> 00:33:35,760
I want poison to drink before I see
you being a bitch in front of my eyes.
402
00:33:35,760 --> 00:33:39,080
My darling Hassan, do you love me this
much with this love of yours?
403
00:33:39,720 --> 00:33:43,320
What is this love time? She's going to
the morgue, Hanaa.
404
00:33:43,320 --> 00:33:44,640
Could you please leave now? We don't
405
00:33:44,640 --> 00:33:47,719
need you for anything.
406
00:33:49,660 --> 00:33:51,360
What is this talk? Well, if she gets out
of here, she'll go into
407
00:33:51,360 --> 00:33:56,000
another room. Open the window and look
at her in
408
00:34:00,440 --> 00:34:03,240
the street. You'll find her walking
freely. Miss
409
00:34:03,240 --> 00:34:06,679
Hanaa, did you come here against your
will or by your own choice?
410
00:34:06,679 --> 00:34:09,679
I started, Hassan, because I wanted to
make sure
411
00:34:09,679 --> 00:34:13,399
you were okay. Aren't you ashamed of
yourself? The lady asked
412
00:34:13,399 --> 00:34:17,560
to see you to make sure you were okay.
413
00:34:17,560 --> 00:34:21,119
I'll leave you two alone.
414
00:34:21,119 --> 00:34:25,000
[Music]
415
00:34:25,000 --> 00:34:28,719
A little bit. What's the story, Hassan?
Why are you here? Did they
416
00:34:28,719 --> 00:34:31,079
bring you, or did you bring yourself?
Are you going to
417
00:34:31,079 --> 00:34:33,679
play Q&A with me? Isn't that enough,
Mr.
418
00:34:33,679 --> 00:34:37,000
Lieutenant, who's acting like James Bond?
Oh,
419
00:34:37,000 --> 00:34:39,159
I swear, I put a gun, acting like
420
00:34:39,159 --> 00:34:43,119
what? Acting smart? He doesn't understand
anything.
421
00:34:43,119 --> 00:34:45,960
At his level. Let him handle it. What's
going on?
422
00:34:45,960 --> 00:34:49,599
Huh? All is well. What are you going
to do?
423
00:34:49,599 --> 00:34:53,800
What I and you have wanted to do for
424
00:34:53,800 --> 00:34:56,639
a long time.
425
00:34:56,639 --> 00:34:59,390
Hassan, Hassan.
426
00:34:59,390 --> 00:35:07,260
Are you not us? Where are we? We are in
the safest place in
427
00:35:15,359 --> 00:35:19,119
the country. We are in state security.
If I had
428
00:35:19,119 --> 00:35:20,920
a car, we would have gone to them. If
we had the house, your scandal
429
00:35:20,920 --> 00:35:23,480
would be everywhere. If I came to your
house, your mother
430
00:35:23,480 --> 00:35:26,040
would be sitting like land.
431
00:35:26,040 --> 00:35:29,720
Enough, Hassan, enough.
432
00:35:29,720 --> 00:35:34,040
Enough? What?
433
00:35:34,040 --> 00:35:39,079
This is a chance that
434
00:35:39,079 --> 00:35:44,320
[Music]
435
00:35:44,320 --> 00:35:49,079
won't be repeated, but
436
00:35:52,200 --> 00:35:54,520
Hassania, someone
437
00:35:54,520 --> 00:35:58,520
is saying, "Hassan, Hassan."
438
00:36:01,680 --> 00:36:05,760
What? Someone will come in.
439
00:36:05,760 --> 00:36:09,680
[Music]
440
00:36:09,680 --> 00:36:15,000
What
441
00:36:15,000 --> 00:36:18,079
is this? Is this what you brought me
here for, to coax me into
442
00:36:18,079 --> 00:36:21,079
talking? Oh, so you're coaxing? Stop
the recording and no
443
00:36:22,400 --> 00:36:26,079
empty talk.
444
00:36:26,079 --> 00:36:29,560
Sir, he might talk after what's happening.
What comes after that can't be talk.
445
00:36:29,720 --> 00:36:32,400
What comes after that can't be talk.
446
00:36:35,180 --> 00:36:44,760
Stop recording, or do you want
447
00:36:44,880 --> 00:36:47,359
to watch? Okay, okay,
448
00:36:47,359 --> 00:36:50,760
Sir.
449
00:36:50,880 --> 00:36:55,000
[Music]
450
00:36:55,000 --> 00:36:57,760
A
451
00:36:57,760 --> 00:37:02,400
[Music]
452
00:37:02,400 --> 00:37:03,319
[Applause]
453
00:37:03,319 --> 00:37:05,839
Yes.
454
00:37:05,839 --> 00:37:10,119
Oh, good.
455
00:37:10,119 --> 00:37:11,000
Good, they caught the one who burned
the factory, Hassan.
456
00:37:11,000 --> 00:37:13,680
God.
457
00:37:13,680 --> 00:37:16,079
Great, should we go now? No?
458
00:37:16,079 --> 00:37:20,200
You are Hattan Asna.
459
00:37:20,200 --> 00:37:24,520
Wait, the lady might have other
statements.
460
00:37:26,520 --> 00:37:30,599
Ya Farag! No, sir. Okay, I will add to
my statements if you allow.
461
00:37:41,240 --> 00:38:03,389
We thank you, ladies, misses, and
gentlemen, and we conclude
462
00:38:05,520 --> 00:38:06,960
by closing the investigation into the
factory fire case.
463
00:38:06,960 --> 00:38:23,540
The factory.
464
00:38:23,540 --> 00:38:28,040
Is the television filming any
interrogation we do?
465
00:38:42,520 --> 00:38:45,200
It's filmed with sound and picture so
that no one comes out and says
466
00:38:45,200 --> 00:38:48,800
that I was tortured or confessed under
duress.
467
00:38:48,920 --> 00:38:52,359
Well, the accused could go into any
room and get beaten,
468
00:38:52,359 --> 00:38:54,480
put on makeup, and stand in front of
the camera.
469
00:38:54,480 --> 00:38:58,400
And that's it? Is there prosecution
after that, Hassan?
470
00:38:58,400 --> 00:38:59,920
Or do you think the story is a joke?
471
00:38:59,920 --> 00:39:03,520
What is it, B?
472
00:39:03,520 --> 00:39:08,720
[Music]
473
00:39:10,160 --> 00:39:14,280
[Applause]
474
00:39:14,280 --> 00:39:18,359
You burned the factory because...
475
00:39:18,359 --> 00:39:20,640
For blasphemy. Many people earn a
living from it.
476
00:39:20,640 --> 00:39:24,800
We said everything in the
investigation.
477
00:39:24,800 --> 00:39:27,480
Meaning you confessed. What's your
name? Farag.
478
00:39:27,480 --> 00:39:30,079
So, what's your name? Farag.
479
00:39:30,079 --> 00:39:34,079
Son of whom? Farag Abu...
480
00:39:34,079 --> 00:39:38,240
Zeid. And what's your name? Sherbini
Abu Khatwa Sherbini.
481
00:39:38,240 --> 00:39:42,200
Son of whom?
482
00:39:42,200 --> 00:39:44,839
Khatwa. These two confessed to
burning the factory?
483
00:39:44,839 --> 00:39:47,840
Yes, and the confession was filmed
and the tape exists.
484
00:39:47,840 --> 00:39:58,300
You filmed the confessions of liars.
485
00:39:58,300 --> 00:40:01,160
Come here, you...
486
00:40:01,160 --> 00:40:02,920
[Music]
487
00:40:02,920 --> 00:40:07,240
Where is the house of the one who
was with you? We have nothing to do
488
00:40:07,240 --> 00:40:09,040
with it, just the two of us.
489
00:40:09,040 --> 00:40:14,720
Oh. Where is Fathi?
490
00:40:14,760 --> 00:40:19,280
Rashwan.
491
00:40:19,280 --> 00:40:23,960
Those ones? You're the officer. Call
Fathi, he traveled to his
492
00:40:23,960 --> 00:40:29,200
mother in Menoufia, and Rashwan fled
to Alexandria.
493
00:40:29,200 --> 00:40:31,960
This filming must be redone,
understand me?
494
00:40:33,599 --> 00:40:36,880
I mean, the investigation must be
redone, understand me?
495
00:40:36,880 --> 00:40:41,440
What are the names of the other two
completely, Hassan? In real life,
496
00:40:41,440 --> 00:40:46,000
I was too embarrassed to ask them. I
only saw them in the dream.
497
00:40:47,359 --> 00:40:51,300
What are their descriptions, Hassan?
They were standing in the dark.
498
00:40:51,300 --> 00:40:55,280
Peace be upon you. The
investigation into the factory fire,
499
00:40:55,280 --> 00:40:58,640
again.
500
00:40:58,640 --> 00:41:01,480
Say hello to all the brothers you
have.
501
00:41:01,480 --> 00:41:05,920
And your life, say hello to Se El Lewa a
502
00:41:08,000 --> 00:41:10,599
lot. Peace, thank God for your safety, Abu
503
00:41:10,599 --> 00:41:14,680
Y. What's up? News like crap on your head.
504
00:41:14,680 --> 00:41:18,720
All from under your nose. Why? May God
505
00:41:23,480 --> 00:41:25,960
protect. Your coffee is no longer safe,
506
00:41:25,960 --> 00:41:28,599
teacher. Every word spoken in the coffee
507
00:41:28,599 --> 00:41:30,760
shop reaches them, even the sesame and
508
00:41:30,760 --> 00:41:33,079
fava bean. Your coffee is bugged.
509
00:41:33,079 --> 00:41:36,359
Microphones? Microphones. Yes,
510
00:41:36,359 --> 00:41:39,720
microphones. Secret microphones too. This
511
00:41:41,200 --> 00:41:46,000
news is a disaster. Now all our secrets
512
00:41:52,280 --> 00:41:55,760
are out. Exposed microphones. Secret
513
00:41:55,760 --> 00:41:59,040
microphones. Come on, brothers. Come on,
514
00:41:59,040 --> 00:42:02,079
dismissed. Come on, my love, dismissed.
515
00:42:02,079 --> 00:42:05,200
Tighten up. Bring a rope. [Music]
516
00:42:05,200 --> 00:42:07,800
Peace be upon you, Haj. What did you do,
517
00:42:07,800 --> 00:42:10,079
Haj? What could he have done, my brother?
518
00:42:10,079 --> 00:42:12,520
What could he have done? He's always
519
00:42:12,520 --> 00:42:14,880
been a disappointment. Instead of sitting
520
00:42:14,880 --> 00:42:17,680
with you here in the shop, he puts the
521
00:42:17,680 --> 00:42:21,319
government outside. You are butting in.
522
00:42:21,319 --> 00:42:24,520
You are butting into everything. You are
523
00:42:24,520 --> 00:42:28,880
a failure. You are a stupid man. By God,
524
00:42:28,880 --> 00:42:34,760
you are stupid, brother.
525
00:42:38,530 --> 00:42:58,869
[Music]
526
00:43:00,400 --> 00:43:01,720
[Music]
527
00:43:01,720 --> 00:43:05,040
In
528
00:43:05,040 --> 00:43:08,480
the dream, I saw in the dream that the
529
00:43:08,480 --> 00:43:12,000
factory will burn down tomorrow at 10:30
530
00:43:12,000 --> 00:43:14,960
at night.
531
00:43:14,960 --> 00:43:17,440
What do you mean, sir? Everything is
532
00:43:17,440 --> 00:43:24,400
perfect. Hassan Bahloul is still with peace.
533
00:43:29,960 --> 00:43:35,070
I want you to find me one of the sheikhs to
534
00:43:39,740 --> 00:43:53,800
consult about the dream. And I want you to
535
00:43:54,559 --> 00:43:56,040
catch Hassan Bahloul yourself. Consider the
536
00:43:56,040 --> 00:44:00,160
mission accomplished. You told the girl you
537
00:44:00,160 --> 00:44:02,040
wouldn't marry her and God will compensate
538
00:44:02,040 --> 00:44:05,040
me for the network. Its price is written
539
00:44:05,359 --> 00:44:10,480
down with you. Yes, I said that. So what
540
00:44:10,480 --> 00:44:13,040
brought you back, my darling? What? I did
541
00:44:13,040 --> 00:44:16,160
my calculations from the beginning. I found
542
00:44:16,160 --> 00:44:19,440
you had a share. You're coming to eat it.
543
00:44:19,440 --> 00:44:23,160
What's wrong, Mom? No, we need to know
544
00:44:23,160 --> 00:44:27,520
where our heads and feet are. It's as clear
545
00:44:27,520 --> 00:44:31,040
as the sun. The head is down and the feet
546
00:44:31,040 --> 00:44:34,559
are up. How can I get married without a job
547
00:44:34,559 --> 00:44:38,240
and without a house? It's not the time.
548
00:44:38,240 --> 00:44:41,559
It's not the time, Mom. Shut up. I swear
549
00:44:41,559 --> 00:44:44,880
I won't get a job because of the previous
550
00:44:44,880 --> 00:44:47,839
record I have. There's nothing in front of
551
00:44:47,839 --> 00:44:51,200
Traffic lights. Listen, I have a
drink for you.
552
00:44:51,200 --> 00:44:53,680
Wafry Moshrik, this is for you. I
have nothing to do with it. Ah.
553
00:44:53,680 --> 00:44:57,040
All the barbers are blaming you,
you son of Bahnasi. Ah.
554
00:44:57,040 --> 00:44:59,319
Are you going to tell me Bahnasi
and the barbers, what do they have?
555
00:44:59,319 --> 00:45:03,119
Eat, eat, or leave? No, don't leave,
Hassan, Mama.
556
00:45:03,119 --> 00:45:06,880
Eat or leave? I'm about to leave.
557
00:45:06,880 --> 00:45:08,880
[Music]
558
00:45:08,880 --> 00:45:11,119
Look, brother Moatasem. Yes, Mr.
General.
559
00:45:11,119 --> 00:45:14,079
I mean, Sheikh, what is the
difference between a dream
560
00:45:14,079 --> 00:45:17,839
and a vision? Visions are from God
Almighty, reserved
561
00:45:17,839 --> 00:45:20,440
for prophets and righteous servants.
562
00:45:20,559 --> 00:45:23,760
As for dreams, they are from the
doings of Satan,
563
00:45:23,760 --> 00:45:27,680
the accursed. Do I understand from
this that a vision can come true?
564
00:45:27,680 --> 00:45:30,480
Of course, for God Almighty.
565
00:45:30,480 --> 00:45:34,240
What about a dream? It will not
come true, for it is from the act
566
00:45:34,240 --> 00:45:37,480
of Satan, the accursed. Thank you,
our Sheikh. Thanks be to God. I saw
567
00:45:37,480 --> 00:45:40,640
what Hassan Bahloul did in my office.
It cannot
568
00:45:40,640 --> 00:45:43,320
be closely related to God, nor can
it be
569
00:45:43,320 --> 00:45:47,099
his dream a blessed vision. What
exactly did he do?
570
00:45:51,079 --> 00:45:54,920
He committed a satanic act, our
Sheikh.
571
00:45:54,920 --> 00:45:58,079
[Music]
572
00:45:58,079 --> 00:46:02,079
[Music]
573
00:46:02,079 --> 00:46:04,520
Don't worry, Ali, we will win, we
will win. Keep
574
00:46:04,520 --> 00:46:08,119
your heart strong. Don't be afraid.
How can I not be afraid when we have
575
00:46:08,119 --> 00:46:11,760
an informant behind us?
576
00:46:11,760 --> 00:46:15,079
Informant. Where are you, Ali?
577
00:46:15,079 --> 00:46:19,319
Tall and blue, this is tiring.
578
00:46:19,319 --> 00:46:21,400
I want to get closer now.
Respect is a must.
579
00:46:21,400 --> 00:46:27,119
This is a Zamalek supporter who has
no respect
580
00:46:27,119 --> 00:46:28,920
for Al-Ahly. And he is also
criticizing Al-Ahly.
581
00:46:28,920 --> 00:46:31,640
Why, Captain? Why such fanaticism?
Let him be like a
582
00:46:31,640 --> 00:46:35,200
clog, like a flower.
583
00:46:35,200 --> 00:46:40,640
Or you.
584
00:46:41,210 --> 00:46:44,670
[Applause]
585
00:46:49,550 --> 00:46:52,579
What captain? The factory burned
down, and what was,
586
00:47:00,200 --> 00:47:02,599
was. What was the point of what we
did?
587
00:47:02,599 --> 00:47:05,319
Sorry, you failed this time. Next
time... Is there still
588
00:47:05,319 --> 00:47:09,240
another time? We have something
behind us. Let's go.
589
00:47:09,240 --> 00:47:13,359
[Music]
590
00:47:13,359 --> 00:47:16,359
This is the Sadah bus. Are you guys
riding
591
00:47:16,359 --> 00:47:19,119
the tram without tickets?
592
00:47:19,119 --> 00:47:21,680
Tickets, Professor. Tickets, Mr.
593
00:47:21,680 --> 00:47:23,640
Respectable. You've been circling
the tram for an hour and a half.
594
00:47:23,640 --> 00:47:26,559
Why, Hassan? He's just saying
hello, he's not doing anything.
595
00:47:26,559 --> 00:47:27,480
He is free, and the free ride the tram.
596
00:47:27,480 --> 00:47:29,840
Is there surveillance here? Of course,
of course.
597
00:47:29,840 --> 00:47:33,389
Why haven't you caught those who
burned down the factory?
598
00:47:34,400 --> 00:47:37,400
Yes, we caught them. Why did they
burn down the factory?
599
00:47:37,400 --> 00:47:39,440
The stories say that this story has
nothing to do with it.
601
00:47:39,440 --> 00:47:43,319
They burned him politically to disrupt
production.
602
00:47:43,319 --> 00:47:50,200
A period where one imports and
distributes their brain.
603
00:47:50,790 --> 00:48:02,840
From plastic.
604
00:48:07,760 --> 00:48:11,359
The importer: Why am I involved in
this?
605
00:48:11,359 --> 00:48:12,920
Is this importer recent, or not at
all?
606
00:48:12,920 --> 00:48:18,680
You have no connection. Why are you
following?
607
00:48:25,760 --> 00:48:29,599
Why are you tailing me? I'm a free
citizen.
608
00:48:29,599 --> 00:48:34,920
I have the right to ride the tram. The
constitution suffices.
609
00:48:34,920 --> 00:48:38,079
And so does the law. The law grants
me freedom. Listen!
610
00:48:38,079 --> 00:48:43,079
Listen! Before you talk about the law,
you must
611
00:48:43,079 --> 00:48:46,000
Know there's something called the
emergency law.
612
00:48:46,000 --> 00:48:50,079
We use it in cases like these. Shut up,
Attar.
613
00:48:50,079 --> 00:48:51,359
What exactly? Good evening. Good
evening,
614
00:48:51,359 --> 00:48:53,920
darling. Listen, Hassan, if we're going
to believe in
615
00:48:53,920 --> 00:48:57,240
dreams in state security matters, we
might as well
616
00:48:57,240 --> 00:48:58,720
Open the Mandle and bring someone to
read coffee cups.
617
00:48:58,720 --> 00:49:02,000
Good evening. Good evening, sir. It's a
matter of
618
00:49:02,000 --> 00:49:04,799
state security, Hassan, a very big
issue.
619
00:49:04,799 --> 00:49:06,799
Why don't you want to tell the truth?
The truth is,
620
00:49:06,799 --> 00:49:10,319
it's a dream. The truth is, it's a dream.
A big dream.
621
00:49:10,319 --> 00:49:13,599
Al-Hadhar.
622
00:49:13,599 --> 00:49:17,559
The officer: Big greetings.
623
00:49:17,559 --> 00:49:20,480
Lam Haa.
624
00:49:20,480 --> 00:49:23,280
[Music]
625
00:49:23,280 --> 00:49:25,799
[Applause]
626
00:49:25,799 --> 00:49:28,119
[Music]
627
00:49:28,119 --> 00:49:30,799
h
628
00:49:30,799 --> 00:49:33,440
[Music]
629
00:49:33,440 --> 00:49:36,799
[Applause]
630
00:49:36,799 --> 00:49:39,960
[Applause]
631
00:49:39,960 --> 00:49:43,240
c
632
00:49:43,240 --> 00:49:46,760
[Music]
633
00:49:46,760 --> 00:49:52,319
What is this, Hassan? Secret
microphones, Hassan?
634
00:49:52,319 --> 00:49:54,640
Should I bring coffee for them? Do you
want to ruin
635
00:49:54,839 --> 00:49:58,640
her home? Hassan, state security is
protected by الفي.
636
00:49:59,200 --> 00:50:02,160
Hassan Bahloul, how are you, Your
Excellency?
637
00:50:02,160 --> 00:50:05,100
May God bless you. I was telling you, I
had a little dream.
638
00:50:05,100 --> 00:50:05,410
Yes, it's small, but nice. Yes, nice and
urgent.
639
00:50:05,410 --> 00:50:13,659
No, sir, I can't come to you.
640
00:50:26,760 --> 00:50:29,760
You.
641
00:50:30,500 --> 00:50:51,400
There's no time. Please meet outside.
Where, sir?
642
00:50:54,960 --> 00:50:58,210
Sir... Sir...
643
00:51:00,520 --> 00:51:05,519
Goodbye. Did you say something? No,
brother, I didn't.
644
00:51:07,280 --> 00:51:10,280
Did you say something? By divorce, I
didn't say
645
00:51:11,960 --> 00:51:30,240
[Applause]
646
00:51:30,240 --> 00:51:35,359
anything. Why so late, sir? Sorry,
Hassan.
647
00:51:35,359 --> 00:51:39,040
Do you also have "sorry"? Didn't I tell
you the
648
00:51:39,040 --> 00:51:43,559
dream is urgent? Go up with it. Go up
where? To
649
00:51:43,559 --> 00:51:46,640
Al-Matam. Won't you tell me what's
going on? Shut up, Attar.
650
00:51:46,640 --> 00:51:49,520
[Music]
651
00:51:49,520 --> 00:51:53,599
[Applause]
652
00:51:53,599 --> 00:51:56,160
Something, 19 Al-Marjan St., 3:30 PM.
653
00:51:56,160 --> 00:51:57,119
A huge disaster will happen there. What is it?
654
00:51:57,119 --> 00:52:01,920
I don't know, it wasn't clear in the dream, and
this disaster
655
00:52:01,920 --> 00:52:05,440
is related to State Security, Hassan, is it?
656
00:52:05,440 --> 00:52:08,160
The disaster is related to State Security and
Port
657
00:52:08,160 --> 00:52:12,200
Security. Any disaster, no matter how small,
affects
658
00:52:14,960 --> 00:52:18,050
the entire country. Do you have any other
information
659
00:52:20,520 --> 00:52:23,680
about this disaster? Was there anything else in
the
660
00:52:23,680 --> 00:52:27,520
dream besides the time, address, and sign?
The dog's
661
00:52:27,520 --> 00:52:31,480
safety is important because it's from a rare
breed.
662
00:52:31,480 --> 00:52:36,480
[Music]
663
00:52:37,070 --> 00:52:40,599
[Applause]
664
00:52:40,980 --> 00:52:43,760
[Music]
665
00:52:43,760 --> 00:52:47,920
[Applause]
666
00:52:47,920 --> 00:52:50,440
[Music]
667
00:52:50,440 --> 00:52:53,799
[Applause]
668
00:52:53,799 --> 00:52:57,040
[Music]
669
00:52:57,040 --> 00:52:58,640
The street doesn't look like a place for
disasters.
670
00:52:58,640 --> 00:53:00,839
Never. Thank God your dream was fake. My
throat is
671
00:53:00,839 --> 00:53:02,920
dry. May God dry your throat. Let's drink
something
672
00:53:02,920 --> 00:53:04,839
cold. Anything. Okay, sir.
673
00:53:04,839 --> 00:53:08,440
[Music]
674
00:53:08,440 --> 00:53:13,070
Sir, pray for the Prophet.
675
00:53:13,070 --> 00:53:16,139
[Music]
676
00:53:22,880 --> 00:53:23,120
Is this gun
677
00:53:23,120 --> 00:53:24,580
official or personal? Are you joking with the
government?
678
00:53:24,580 --> 00:53:26,680
Sir? What's the problem? There's no reason the
government
679
00:53:26,680 --> 00:53:33,100
can't joke
680
00:53:33,100 --> 00:53:36,300
with each other. Who are you and who do you
work for
681
00:53:36,300 --> 00:53:47,839
to ask me this? Shut up! You shut up!
682
00:53:47,839 --> 00:53:49,960
You're talking to State
683
00:53:49,960 --> 00:53:55,200
Security. Staff Sergeant Mabrouli Abd Al-Aali,
sir,
684
00:53:55,200 --> 00:53:59,520
from the private guards. What are you doing
here?
685
00:54:04,119 --> 00:54:09,040
Guarding, sir, one of the political refugees
living
686
00:54:14,090 --> 00:54:17,300
in building 19, fourth floor, apartment
687
00:54:17,720 --> 00:54:21,380
12. Can I have your gun? No, sir.
688
00:54:21,380 --> 00:54:29,079
You know that this is personal equipment and
cannot
689
00:54:29,079 --> 00:54:30,680
be given to anyone. Don't you have a weapon?
Why
690
00:54:30,680 --> 00:54:34,799
would I carry a weapon? Didn't you bring me
here
691
00:54:34,799 --> 00:54:37,280
to tell you about a dream? Oh my God! Give
him a
692
00:54:37,280 --> 00:54:38,680
weapon! There's a disaster about to happen.
You
693
00:54:38,680 --> 00:54:43,720
look suspicious, and something is
694
00:54:43,720 --> 00:54:47,079
wrong. What can I say? Are you satisfied now?
The
695
00:54:47,079 --> 00:54:48,680
gun.
696
00:54:48,680 --> 00:54:52,799
The gun is
697
00:54:52,799 --> 00:54:55,000
common knowledge. Watch out!
698
00:54:55,000 --> 00:54:57,839
[Music]
699
00:54:57,839 --> 00:55:02,079
My brother, the political
700
00:55:02,079 --> 00:55:07,000
refugee, Al-Saghirin.
701
00:55:13,880 --> 00:55:17,160
e
702
00:55:17,160 --> 00:55:19,880
[Applause]
703
00:55:19,880 --> 00:55:23,359
[Music]
704
00:55:23,359 --> 00:55:25,599
[Music]
705
00:55:25,599 --> 00:55:28,880
I have nothing
706
00:55:28,880 --> 00:55:32,160
to do with it
707
00:55:32,160 --> 00:55:34,119
[Music]
708
00:55:34,119 --> 00:55:39,559
Al h
709
00:55:39,559 --> 00:55:42,119
[Music]
710
00:55:42,119 --> 00:55:45,220
[Music]
711
00:55:45,220 --> 00:55:48,480
In fact, the agencies have been monitoring
712
00:55:49,359 --> 00:55:52,799
the movements of criminals for many months,
713
00:55:52,799 --> 00:55:56,440
and according to the instructions of the
714
00:55:56,440 --> 00:55:57,990
Minister and the Assistant Minister, we
715
00:55:57,990 --> 00:56:13,219
were following their steps closely. We had
716
00:56:15,110 --> 00:56:34,210
them under our eyes, but they were not
717
00:56:36,750 --> 00:56:42,599
aware or knew. We wanted to catch them in
718
00:56:42,599 --> 00:56:44,760
the act so that no one would say that we
719
00:56:44,760 --> 00:56:46,280
are making up cases, and thank God, the
720
00:56:46,280 --> 00:56:55,240
operation, placed a large number of
721
00:56:55,240 --> 00:56:59,319
leaders' signals.
722
00:57:00,410 --> 00:57:06,030
[Music]
723
00:57:27,820 --> 00:57:45,239
[Music]
724
00:57:48,200 --> 00:57:52,400
Asyuti, the story of the boy who dreams,
725
00:57:52,400 --> 00:57:56,240
that's not going into my head at all, and
726
00:57:56,240 --> 00:58:00,160
Mu'tasim, you know his style. What do you
727
00:58:00,160 --> 00:58:04,160
think if you try?
728
00:58:04,160 --> 00:58:06,799
You, sir, I was waiting for this assignment
729
00:58:06,799 --> 00:58:10,799
from Badr.
730
00:58:10,799 --> 00:58:17,240
Sir.
731
00:58:17,240 --> 00:58:22,079
[Music]
732
00:58:22,079 --> 00:58:26,380
[Applause]
733
00:58:26,380 --> 00:58:31,949
Police detectives or prosecution, or are
734
00:58:37,580 --> 00:58:41,099
you the electricity guys? You're all right,
735
00:58:42,160 --> 00:58:45,000
you haven't woken up from sleep, you
736
00:58:45,000 --> 00:58:48,079
haven't seen us in the dream, or what?
737
00:58:48,079 --> 00:58:50,720
[Music]
738
00:58:50,720 --> 00:58:53,559
What?
739
00:58:53,559 --> 00:58:55,039
[Music]
740
00:58:55,039 --> 00:58:59,079
web
741
00:58:59,690 --> 00:59:07,409
[Music]
742
00:59:15,260 --> 00:59:18,459
Can I know why I'm here? We caught you
743
00:59:32,280 --> 00:59:36,920
distributing these publications in the Asr
744
00:59:36,920 --> 00:59:41,359
al-Nil street.
745
00:59:41,359 --> 00:59:44,440
I was distributing these publications, and
746
00:59:48,250 --> 00:59:51,619
we also have witnesses who I gave these
747
00:59:55,039 --> 00:59:59,039
publications to. Where is the Mu'tasim
748
01:00:03,080 --> 01:00:21,349
Al-Alfi service? Alfi, you have nothing
749
01:00:42,240 --> 01:00:45,240
to do with him. You are now under me,
750
01:01:14,050 --> 01:01:25,200
under my jurisdiction.
751
01:01:25,200 --> 01:01:26,960
A dream that wasn't.
752
01:01:26,960 --> 01:01:30,480
A good dream.
753
01:01:30,480 --> 01:01:31,680
It was.
754
01:01:31,680 --> 01:01:35,000
What was it?
755
01:01:35,000 --> 01:01:39,000
A nightmare.
756
01:01:39,000 --> 01:01:41,520
A nightmare. Something, Moatasem. I'm sorry, sir.
757
01:01:41,520 --> 01:01:45,599
But if you don't like my work style, you can
758
01:01:45,599 --> 01:01:47,760
relieve me of this mission. But my source
759
01:01:47,760 --> 01:01:52,680
being subjected to the Asyuti's nonsense,
760
01:01:52,680 --> 01:01:57,359
which never produced any results, is
761
01:01:58,640 --> 01:02:00,960
something I can never accept. And you knew how,
Moatasem,
Your Excellency the General.
762
01:02:01,279 --> 01:02:04,680
You know very well that we're in a game. We know
763
01:02:06,680 --> 01:02:10,240
its rules and accepted them. So we have no
764
01:02:14,520 --> 01:02:18,279
choice but to be honest. Hassan Bahloul is my
case.
Okay, okay.
765
01:02:19,160 --> 01:02:23,160
Okay, sit down, sit down.
766
01:02:26,880 --> 01:02:29,160
Moatasem. And until when will you allow him to
play with you
767
01:02:29,760 --> 01:02:32,960
and escape with the truth from you? Hassan isn't
escaping with the truth.
768
01:02:32,960 --> 01:02:35,960
Hassan is doing what's on his mind, not what's
on
769
01:02:39,200 --> 01:02:43,200
our minds. All I cared about was saving the
political refugee,
770
01:02:43,200 --> 01:02:45,440
but all Hassan cared about was saving the two
children.
771
01:02:45,440 --> 01:02:48,160
That's the difference between him and us. We see
772
01:02:48,160 --> 01:02:50,640
our work, but he sees what he thinks is right.
Why
773
01:02:50,640 --> 01:02:52,799
don't we want to be patient
774
01:02:52,799 --> 01:02:56,319
with him? What is Asyuti's
775
01:02:56,319 --> 01:02:59,279
method? And believe me, in many cases, it
brings
776
01:02:59,279 --> 01:03:02,279
results. I mean, you knew, believe me, what
happened
777
01:03:02,279 --> 01:03:06,160
to you happened. Manar is my back. If I had
failed with you,
778
01:03:06,160 --> 01:03:08,559
someone else would have taken over and used the
story with you
779
01:03:08,559 --> 01:03:11,599
as happened to you
780
01:03:11,599 --> 01:03:14,839
exactly. What do you think, Hassan? Instead of
your
781
01:03:14,839 --> 01:03:16,880
equipment, why don't you come and work
782
01:03:16,880 --> 01:03:19,440
with us as a guide? Something like
783
01:03:19,440 --> 01:03:22,760
that, Mr. Lieutenant Colonel. I'm an eye for the
country, not an eye
784
01:03:22,760 --> 01:03:25,160
for the government only. But you know how to
aim well. It
785
01:03:25,160 --> 01:03:28,039
was a hobby before it became a profession. I also
786
01:03:28,039 --> 01:03:31,240
know how to aim well. I used to play in the
Rifai
787
01:03:31,240 --> 01:03:34,359
Moulid, the target game. I once left a pack of
cigarettes.
788
01:03:34,359 --> 01:03:38,039
I smoked them all at once.
789
01:03:38,039 --> 01:03:42,960
One time. Possible.
790
01:03:42,960 --> 01:03:46,680
[Music]
791
01:03:46,680 --> 01:03:49,839
Try it.
792
01:03:49,839 --> 01:03:52,599
It's forbidden, but you can try. Be careful, huh?
Because
793
01:03:53,319 --> 01:03:57,640
of the recoil. I mean, the kickback. Shoot
straight away.
794
01:03:57,640 --> 01:03:58,839
A strong gun. Huh.
795
01:03:58,839 --> 01:04:03,559
Close it.
796
01:04:03,559 --> 01:04:09,599
[Applause]
797
01:04:12,680 --> 01:04:17,359
Great. How are you, Moatasem? Hello, Asyuti.
798
01:04:17,359 --> 01:04:19,480
[Music]
799
01:04:19,480 --> 01:04:21,839
A.
800
01:04:21,839 --> 01:04:24,960
[Music]
801
01:04:24,960 --> 01:04:27,880
[Music]
802
01:04:30,839 --> 01:04:34,050
Are you getting married or not?
Of course, I'll get married, so
803
01:04:34,050 --> 01:04:37,599
This week, so if you're not
getting married, then please
804
01:04:38,359 --> 01:04:41,039
Go back the way you brought me
here. Sit down, okay? Sit down like
805
01:04:41,039 --> 01:04:45,400
You're serious. Do you know how old
I am? And do you know how old
806
01:04:45,400 --> 01:04:48,319
You are? What are we waiting for
more than this? When we
807
01:04:48,319 --> 01:04:51,559
Sit in front of the television
and fart on a pile of
808
01:05:01,559 --> 01:05:04,200
Blankets from the cold. No one
can get married
809
01:05:06,020 --> 01:05:08,400
What? Is he capable of the house's
expenses? My mother has arranged
810
01:05:08,400 --> 01:05:14,310
Everything for you. I'll be your
mother's boy? Don't be patient
811
01:05:14,310 --> 01:05:25,880
More than this patience. And then,
I'm ready to be patient
812
01:05:25,880 --> 01:05:27,180
Until a specific and known time.
Every year you tell me
813
01:05:27,180 --> 01:05:30,219
Next year, next year. And the
year comes
814
01:05:33,170 --> 01:05:36,329
Next is worse than the one before.
And your situation is getting
815
01:06:01,119 --> 01:06:05,279
Worse than the last one. Oh God,
the noise is running.
816
01:06:05,279 --> 01:06:08,279
But I want to tell you something.
I can't
817
01:06:08,279 --> 01:06:12,000
Marry, my dear, and I can't open
a house.
818
01:06:12,000 --> 01:06:15,200
Yes, that's how you appear and show
your true colors. You want to leave.
819
01:06:15,200 --> 01:06:17,920
Year by year. Ah, it's over. You
ate, drank,
820
01:06:17,920 --> 01:06:20,160
Hugged, and kissed. Oh God, God,
words are said
821
01:06:20,160 --> 01:06:22,640
Also, there are people sitting.
What's wrong with you? No, I'm
822
01:06:22,640 --> 01:06:24,960
My flesh is bitter, and whoever
tastes must be forgotten. What's wrong
823
01:06:24,960 --> 01:06:27,319
With being forgotten? Because my
father is a barber. Shh, you barber.
824
01:06:27,319 --> 01:06:29,960
Seven
825
01:06:29,960 --> 01:06:32,359
Years. I would have been married
and had a child, a child
826
01:06:32,359 --> 01:06:34,480
Who goes to school. This is the
appearance of a first-class. You
827
01:06:34,480 --> 01:06:36,039
Got into the spirit of events,
you daughter of a B. You ruined
828
01:06:36,039 --> 01:06:39,640
My future. A future is the
appearance of a son of a S.
829
01:06:39,640 --> 01:06:42,720
Lady, you're the one who's wrong
and you deserve even more what
830
01:06:42,720 --> 01:06:45,520
Happened to you. He looks like
he's half. What's wrong with
831
01:06:45,520 --> 01:06:48,880
You? Mind your own business.
You have nothing to do with him.
832
01:06:48,880 --> 01:06:52,319
He didn't say anything wrong to
you. You're rude. I won't
833
01:06:52,319 --> 01:06:56,039
Talk to you. I'll talk to your
father. Stand up, you B.
834
01:06:56,039 --> 01:06:59,240
Leave her, brother. You're acting
like you're opening it.
835
01:06:59,240 --> 01:07:03,119
What's wrong? A guy and his
fiancée. Your fiancée? What after
836
01:07:03,119 --> 01:07:07,039
You humiliated me? No one cares
about you? Does no one see anything?
837
01:07:07,039 --> 01:07:08,039
Don't let anyone raise a hand.
I'm Colonel Abdel-Razek Helmy
838
01:07:08,039 --> 01:07:12,200
Mahmoud. In front of me, in front
of me.
839
01:07:12,200 --> 01:07:15,799
[Music]
840
01:07:15,799 --> 01:07:18,720
I am the faithful guardian in the
hands of my Lord. I am
841
01:07:18,720 --> 01:07:21,160
The faithful guardian in the hands
of
842
01:07:21,160 --> 01:07:23,920
My Lord, watching over him, close
to
843
01:07:23,920 --> 01:07:26,359
Close to. Secondly, secondly in
himself, until he has extinguished
844
01:07:26,359 --> 01:07:28,640
Until he has extinguished on my
face his features, his features
845
01:07:28,640 --> 01:07:31,279
And his divisions. I am Pharaoh's
companion. I am Pharaoh's companion.
846
01:07:31,279 --> 01:07:33,520
Indeed, indeed, I am Pharaoh.
People worshiped me
847
01:07:33,520 --> 01:07:35,680
Since the dawn
848
01:07:35,680 --> 01:07:37,839
Of appearance, and my names
differed according to
849
01:07:37,839 --> 01:07:40,720
[Music]
850
01:07:40,720 --> 01:07:44,799
Ages. Owner
851
01:07:44,799 --> 01:07:48,799
Hassan, I am Hassan Bahnassi.
852
01:07:50,590 --> 01:08:03,599
Bored, O you who protect life. I
am the poor one.
853
01:08:03,599 --> 01:08:06,799
In this
854
01:08:06,799 --> 01:08:10,359
time, I am surrounded by illusions.
855
01:08:11,559 --> 01:08:16,439
I am the one who, if hungry,
856
01:08:16,439 --> 01:08:22,520
sleeps. I am the deceived
857
01:08:22,520 --> 01:08:27,399
by words. I seek cover, Ali, seek
cover, O
858
01:08:27,399 --> 01:08:31,799
Ali, seek cover.
859
01:08:31,799 --> 01:08:36,839
Cover us. We have been robbed in
all forms, Hassan.
860
01:08:36,839 --> 01:08:38,799
It's good that the pyramids haven't
been watered yet, because they are
861
01:08:38,799 --> 01:08:44,040
stones, Hassan. Does everything
in our country have to
862
01:08:45,779 --> 01:08:50,120
remain stones so they don't
soften, O
863
01:08:50,120 --> 01:08:52,920
Ali? Even love and the sweet spirit
have been stolen, Ali. What will be
864
01:08:52,920 --> 01:08:56,040
the end?
865
01:08:56,040 --> 01:09:00,319
Ali, what will be the end? O
866
01:09:00,319 --> 01:09:02,560
Ali, these are the oases in the
desert of
867
01:09:02,560 --> 01:09:06,158
ignorance, O wonder.
868
01:09:06,158 --> 01:09:09,040
Were its builders anything but
humans
869
01:09:09,040 --> 01:09:11,719
like us? They turned these towering
structures into tombs
870
01:09:11,719 --> 01:09:17,238
to immortalize their names
throughout the ages and for their
871
01:09:17,238 --> 01:09:20,999
glory to defy the ravages of time.
872
01:09:22,359 --> 01:09:27,359
[Music]
873
01:09:27,719 --> 01:09:30,679
Bring something down.
874
01:09:30,679 --> 01:09:32,880
Take a sip while you're walking so
the Bey knows that the coffee
875
01:09:32,880 --> 01:09:35,640
place has one with a strong capacity.
876
01:09:35,640 --> 01:09:40,279
The honorable detective is
supervising and illuminating
877
01:09:40,520 --> 01:09:43,880
the coffee shop. Welcome to the
coffee shop with your presence, O
878
01:09:44,600 --> 01:09:47,238
Excellency. And what is this? A
greeting from the foreman.
879
01:09:47,238 --> 01:09:52,640
And does the foreman's greeting
have to be family size?
880
01:09:52,640 --> 01:09:55,679
Everyone has their place, Pasha.
Why the
881
01:09:55,679 --> 01:09:58,679
small bottle? This is just out of
your kindness, Foreman.
882
01:09:58,679 --> 01:10:03,480
The customer you're referring to,
we've already kicked him out of
883
01:10:03,480 --> 01:10:08,920
the coffee shop. A customer who
brings the detectives on his feet,
884
01:10:08,920 --> 01:10:12,920
we
885
01:10:15,610 --> 01:10:28,260
don't need him. And where can
we find this boy now, O
886
01:10:30,199 --> 01:10:32,760
Foreman? I truly love the
government, but I love Hassan
887
01:10:32,760 --> 01:10:37,199
more. That's why if I knew
888
01:10:37,199 --> 01:10:41,159
his location, I wouldn't tell you.
889
01:10:41,159 --> 01:10:44,800
[Music]
890
01:10:44,800 --> 01:10:48,400
You'll be able to
891
01:10:48,400 --> 01:10:52,360
bring him. Is it possible for a
detective to be defeated at
892
01:10:52,360 --> 01:10:55,320
backgammon? What's this, Haj
Manassi? I thought
893
01:10:55,320 --> 01:10:58,040
you brought a woman to entertain
you and play backgammon with you.
894
01:10:58,040 --> 01:11:00,760
I even entered the draw, afraid
I'd burn you. Stay playing with
895
01:11:00,760 --> 01:11:03,840
the Pasha. In reality, sitting
with Mr.
896
01:11:03,840 --> 01:11:06,960
al-Walid is very entertaining. I
don't know anything about you at
897
01:11:06,960 --> 01:11:08,520
all.
898
01:11:08,520 --> 01:11:11,360
Why are you so shy? Oh, in a
little while, we'll bring dinner.
899
01:11:11,360 --> 01:11:16,640
Why don't we have dinner outside?
No, I actually had dinner.
900
01:11:16,640 --> 01:11:19,920
Okay.
901
01:11:19,920 --> 01:11:23,719
Let's walk, but on the condition that
I know if you have pills or not.
902
01:11:26,460 --> 01:11:27,840
Pills here aren't for me. It doesn't
matter to me because...
903
01:11:27,840 --> 01:11:30,440
But Al-Hajj...
904
01:11:35,159 --> 01:11:39,159
He won't tell you "no". Don't worry,
you'll stay here, Hassan, so...
905
01:11:39,159 --> 01:11:42,880
Let's walk.
906
01:11:42,880 --> 01:11:45,480
[Applause]
907
01:11:45,480 --> 01:11:48,400
You know,
908
01:11:48,400 --> 01:11:50,679
Hassan, I'm a fan of Al-Qira.
909
01:11:50,679 --> 01:11:53,880
At night, I'm a fan of it at night,
during the day, and at any time.
910
01:11:53,880 --> 01:11:55,440
What do you think, Hassan? I wanted
you to be the one to ask me.
911
01:11:55,440 --> 01:11:58,480
Ask me what? Anything.
912
01:11:58,480 --> 01:12:02,199
Anything you like. I mean, what's it
to you, my friend? What do you want
913
01:12:02,199 --> 01:12:03,280
from me exactly?
914
01:12:03,280 --> 01:12:07,280
Exactly? What's it to you, my friend?
915
01:12:07,280 --> 01:12:09,920
From...
916
01:12:09,920 --> 01:12:11,159
What? I'm afraid for you, Hassan.
917
01:12:11,159 --> 01:12:15,600
Hassan, what is your source of
information?
918
01:12:15,600 --> 01:12:18,600
Who is he? I don't know him, and
you're afraid for your source?
919
01:12:23,290 --> 01:12:25,840
He's one of us, okay, but at least
we have...
920
01:12:25,840 --> 01:12:27,560
We have Q&A, and then we go to the
prosecution, and the prosecution
921
01:12:27,560 --> 01:12:31,000
refers to the courts. Have you ever
feared for your source?
922
01:12:31,000 --> 01:12:34,280
From the people you're monitoring, no
one can reach us. You'd be stupid.
923
01:12:34,280 --> 01:12:38,840
You might know the police's
capabilities exactly, but it's not
924
01:12:38,840 --> 01:12:39,679
possible to know the criminals'
capabilities, or who's with them,
925
01:12:39,679 --> 01:12:43,320
or who they are exactly. Stop
sweetening it for myself.
926
01:12:43,320 --> 01:12:47,719
I dream the dream and keep it hidden.
Listen, Hassan, just as I respect
927
01:12:47,719 --> 01:12:50,080
your thinking, respect my thinking.
You'll come back and tell me "dream"
928
01:12:50,080 --> 01:12:54,120
again? Shame.
929
01:12:54,120 --> 01:12:56,520
I can't. Listen, Hassan, knowing the
source is a very important matter in
930
01:12:56,520 --> 01:13:00,480
establishing evidence. I can't write
in my investigations that I knew this
931
01:13:04,560 --> 01:13:08,360
based on a dream of a friend. Their
canines are laughing at us.
932
01:13:08,360 --> 01:13:11,639
My source can't be evidence in any
case. It would be evidence of
933
01:13:11,639 --> 01:13:15,760
innocence, not evidence of
conviction. What do you mean?
934
01:13:15,760 --> 01:13:19,159
I mean, what I heard, my source, ruins
any case. That's the problem.
935
01:13:19,159 --> 01:13:22,360
That's the problem. In many cases,
compliance with the law is in the
936
01:13:22,360 --> 01:13:27,000
criminal's favor. How many bribery
crimes got acquitted due to errors in
937
01:13:27,080 --> 01:13:32,719
procedures?
938
01:13:32,719 --> 01:13:35,320
Tell him. How many drug cases got
acquitted because of a simple slip
939
01:13:35,320 --> 01:13:37,840
in the arrest report? How many and
how many and how many and how many?
940
01:13:37,840 --> 01:13:41,880
Tell him, عم. Speak up.
941
01:13:41,880 --> 01:13:45,280
Tell him, Mr. Lieutenant Colonel, my
source may not be useful to me or
942
01:13:45,280 --> 01:13:47,560
the court. My source is good. Then
listen to my advice. Listen. Don't
943
01:13:47,560 --> 01:13:49,159
listen.
951
01:13:49,159 --> 01:13:52,960
Why is your game and its source
952
01:13:52,960 --> 01:13:55,440
worthless? Consider it...
953
01:13:55,440 --> 01:13:57,760
...entertainment.
954
01:13:57,760 --> 01:14:00,120
Entertainment. No one enters the
955
01:14:00,120 --> 01:14:02,880
lions' den and says, "Let's play
956
01:14:02,880 --> 01:14:07,440
with them a bit." Does that mean I
957
01:14:07,440 --> 01:14:08,400
accept the reality? I don't accept
958
01:14:08,400 --> 01:14:12,120
a law's negativity. Think, if its
959
01:14:12,120 --> 01:14:14,719
source is illegal. We can explore
960
01:14:14,719 --> 01:14:19,000
the legal form to make it right. Ask
961
01:14:19,000 --> 01:14:22,080
lawyers how to make a dream a legal
962
01:14:22,080 --> 01:14:24,320
document acceptable in courts, not
963
01:14:24,320 --> 01:14:26,080
violating the constitution.
964
01:14:26,080 --> 01:14:29,960
[Music]
965
01:14:29,960 --> 01:14:33,840
Si Hassan, who is the boy Morsi?
966
01:14:33,840 --> 01:14:37,840
Forgive me, the one who replaced you,
967
01:14:39,560 --> 01:14:42,520
Si Hassan.
968
01:14:42,520 --> 01:14:46,840
[Music]
969
01:14:46,840 --> 01:14:50,679
k
970
01:14:50,679 --> 01:14:53,239
[Applause]
971
01:14:53,239 --> 01:14:56,679
[Music]
972
01:14:56,679 --> 01:14:58,679
[Applause]
973
01:14:58,679 --> 01:15:01,159
[Music]
974
01:15:01,159 --> 01:15:04,360
[Applause]
975
01:15:04,360 --> 01:15:07,400
[Music]
976
01:15:07,400 --> 01:15:12,679
[Applause]
977
01:15:12,679 --> 01:15:15,000
Maba.
978
01:15:15,000 --> 01:15:18,760
[Applause]
979
01:15:18,920 --> 01:15:22,280
[Music]
980
01:15:22,280 --> 01:15:25,880
[Applause]
981
01:15:25,880 --> 01:15:27,550
Yes, Hassan, I need to see you urgently
982
01:15:27,550 --> 01:16:08,109
at the same cinema. I'll leave a ticket
983
01:16:09,400 --> 01:16:11,520
at the door in the name of Sobhi El
984
01:16:14,080 --> 01:16:17,960
Afandy. A party at six. Listen well,
985
01:16:17,960 --> 01:16:20,880
Hassan, be careful, someone might be
986
01:16:23,920 --> 01:16:28,000
watching you. Preferably under a
987
01:16:30,900 --> 01:16:55,000
ticket in the name of Sobhi El Afandy.
988
01:16:55,000 --> 01:16:56,770
[Music]
989
01:16:56,770 --> 01:17:00,149
[Music]
990
01:17:00,300 --> 01:17:16,720
[Music]
991
01:17:16,720 --> 01:17:20,749
T.
992
01:17:22,140 --> 01:17:27,140
Ali, Tal, Sahhar! Shut up! What, are
993
01:17:27,140 --> 01:17:29,380
you arguing with yourself in the
994
01:17:29,380 --> 01:17:44,150
street or what? He's my friend, man,
995
01:17:44,150 --> 01:17:47,159
I'm looking for him.
996
01:17:47,159 --> 01:17:50,159
Looking for...
997
01:17:53,320 --> 01:17:55,090
What's up, Ali? Hey, where are you,
998
01:17:55,090 --> 01:17:56,050
Ali? I keep saying, "Ali, Ali," and
999
01:17:56,050 --> 01:17:59,149
you're not here.
1000
01:18:06,000 --> 01:18:09,920
Why don't you tell me? I've been
1001
01:18:09,920 --> 01:18:13,239
calling "Ali" since I got in. No
1002
01:18:13,239 --> 01:18:17,880
offense, sir. As soon as I came in,
1003
01:18:17,880 --> 01:18:23,080
I kept saying, "Ali, Ali, help me!"
1004
01:18:32,040 --> 01:18:35,440
Man, what's wrong with the chairs
1005
01:18:35,440 --> 01:18:39,380
here? Sir? What about my madam?
1006
01:18:43,940 --> 01:18:53,749
What's wrong with your madam? You're
1007
01:19:04,890 --> 01:19:08,359
sitting on her. Sitting on who? She's
1008
01:19:08,679 --> 01:19:11,320
under me. The one under me is the madam.
1001
01:19:13,040 --> 01:19:16,719
Mine, your madam is beneath you, how
did we rip
1002
01:19:16,719 --> 01:19:18,800
The madam is the man's wife, Hassan,
what's wrong with her sitting?
1003
01:19:18,800 --> 01:19:20,520
Beneath you, beneath me? Who is the
chair you're sitting
1004
01:19:20,520 --> 01:19:26,600
on,
1005
01:19:26,600 --> 01:19:28,920
Hassansh, the madam cut off my breath,
Professor Fathhi,
1006
01:19:28,920 --> 01:19:32,199
Professor Fathhi,
1007
01:19:32,199 --> 01:19:34,679
Whose madam? This is a horror movie,
Hassan. What's
1008
01:19:34,679 --> 01:19:38,400
the matter? Tell us. What's the disaster
with the 60 Nile?
1009
01:19:38,400 --> 01:19:42,840
c
1010
01:19:42,840 --> 01:19:45,800
[Music]
1011
01:19:45,800 --> 01:19:48,120
I had a dream, may Allah make it good,
as if I was
1012
01:19:48,120 --> 01:19:51,000
standing in a large courtyard where
Saadi descends,
1013
01:19:51,000 --> 01:19:53,440
with birds, birds,
1014
01:19:53,440 --> 01:19:55,360
huge, dawn
1015
01:19:55,360 --> 01:19:57,560
Rukh, Rukh of
1016
01:19:57,560 --> 01:19:58,480
old, the airport
1017
01:19:58,480 --> 01:20:02,360
[Music]
1018
01:20:02,360 --> 01:20:05,760
What's wrong with you, Hassan? No, no,
it's not him. This
1019
01:20:06,880 --> 01:20:12,679
one has "Do not touch" written on his
back. Anyone who
1020
01:20:12,679 --> 01:20:18,719
comes
1021
01:20:24,880 --> 01:20:26,690
near him
1022
01:20:26,690 --> 01:20:57,000
gets electrocuted, he has immunity.
1023
01:20:57,000 --> 01:21:00,440
[Music]
1024
01:21:00,440 --> 01:21:04,800
Help me, Hassan! What's wrong, Hassan?
What's wrong,
1025
01:21:04,800 --> 01:21:07,800
Hassan?
1026
01:21:07,800 --> 01:21:09,719
[Music]
1027
01:21:09,719 --> 01:21:13,560
Rouine, damn you, Hassan. Shame on
you
1028
01:21:16,679 --> 01:21:19,240
and your dream. It's useless. Firstly,
this is under the
1029
01:21:19,240 --> 01:21:37,159
jurisdiction of the
1030
01:21:37,159 --> 01:21:41,520
Narcotics Department. We can't arrest
any ordinary
1031
01:21:41,520 --> 01:21:45,080
citizen without permission from the
prosecution. He had
1032
01:21:45,080 --> 01:21:46,320
immunity, meaning even if we caught
him entering the
1033
01:21:46,320 --> 01:21:48,400
country, there would be no
1034
01:21:48,400 --> 01:21:52,400
case made.
1035
01:21:56,570 --> 01:22:02,600
Kharsh sharply: But
1036
01:22:04,280 --> 01:22:09,760
there is
1037
01:22:12,560 --> 01:22:14,960
one waiting for your excellency. The
plane, the flight number,
1038
01:22:14,960 --> 01:22:18,100
and the airline, I don't know the name
of the horseman.
1039
01:22:26,480 --> 01:22:30,560
Look, Hassan, for this matter to be
within our jurisdiction,
1040
01:22:30,560 --> 01:22:34,320
two hours before the plane arrives, call
and say that one
1041
01:22:34,320 --> 01:22:35,719
of the passengers has a bag full of
powerful
1042
01:22:35,719 --> 01:22:38,239
explosive
1043
01:22:38,239 --> 01:22:41,239
bombs, Hassan.
1044
01:22:41,239 --> 01:22:45,560
[Music]
1045
01:22:45,560 --> 01:22:47,239
We have conducted the required
investigations according
1046
01:22:47,239 --> 01:22:50,600
to your instructions. The plane has
four passengers with
1047
01:22:50,600 --> 01:22:54,960
immunity: two from the United Nations
1048
01:22:57,960 --> 01:22:58,800
organization, a member of
1049
01:22:58,800 --> 01:23:03,440
the People's Assembly, and the ambassador
of a very friendly
1050
01:23:03,440 --> 01:23:05,480
country. A very sensitive situation, meaning
we could have a diplomatic crisis or leave
1051
01:23:05,480 --> 01:23:07,440
Bombs scare and innocent people die in
1052
01:23:07,440 --> 01:23:10,040
The foreign ministry will keep fixing.
1053
01:23:10,040 --> 01:23:12,040
[Music]
1054
01:23:12,040 --> 01:23:15,719
First, I would like to say thank God
1055
01:23:15,719 --> 01:23:19,719
I introduce myself, I'm Muatasim Al from
1056
01:23:20,920 --> 01:23:39,069
We have a simple problem that we need to
1057
01:23:41,239 --> 01:23:43,159
There are almost confirmed reports that
1058
01:23:43,159 --> 01:23:46,360
On the plane bag, of course, you are
1059
01:23:46,360 --> 01:23:50,840
Suspicions, in addition to our respect for
1060
01:23:52,440 --> 01:23:56,440
And the immunity of all, but you care
1061
01:23:56,920 --> 01:24:02,360
On its land, that's why I will ask you
1062
01:24:02,360 --> 01:24:04,239
Searching the bags. This is not
1063
01:24:04,239 --> 01:24:06,719
A crisis in relations due to these
1064
01:24:06,719 --> 01:24:10,679
Irresponsible actions, Mr. Ambassador.
1065
01:24:13,130 --> 01:24:19,479
Your personal safety and also the safety
1066
01:24:27,520 --> 01:24:29,600
What do you say about diplomatic
1067
01:24:29,600 --> 01:24:35,040
They did it. This is talk that will have
1068
01:24:35,040 --> 01:24:38,120
Sad consequences, Mr. Ambassador.
1069
01:24:38,120 --> 01:24:41,040
The horse. Where is this respect that you
1070
01:24:41,040 --> 01:24:44,840
Respect in fact first. Do you bear the
1071
01:24:44,840 --> 01:24:48,480
This? Yes, Mr. Ambassador, there will be
1072
01:24:48,480 --> 01:24:53,199
The two countries, and relations may be
1073
01:24:53,199 --> 01:24:55,679
Withdraw me, and it is possible to cut
1074
01:24:55,679 --> 01:24:58,400
Mr. Ambassador, can you listen to me for
1075
01:24:58,400 --> 01:25:00,760
Mr. Ambassador, your Excellency is above
1076
01:25:00,760 --> 01:25:03,480
Your approval of the inspection will help
1077
01:25:03,480 --> 01:25:06,119
We embarrass the other three that we
1078
01:25:06,119 --> 01:25:09,560
We suspect them and in this way you
1079
01:25:09,560 --> 01:25:12,119
Reasonable, very reasonable, but if the
1080
01:25:12,119 --> 01:25:14,600
Nothing, what do you say in this case?
1081
01:25:14,600 --> 01:25:17,119
Official apology from the Ministry of
1082
01:25:17,119 --> 01:25:20,280
The interior and the diplomatic corps.
1083
01:25:20,280 --> 01:25:24,560
Official apology from
1084
01:25:24,560 --> 01:25:27,159
The foreign ministry wants to review the
1085
01:25:27,159 --> 01:25:30,280
No problems, thank you, sir. Can you
1086
01:25:30,280 --> 01:25:33,199
The office. Thank you, gentlemen. And we
1087
01:25:33,199 --> 01:25:36,040
Office, sir.
1088
01:25:36,040 --> 01:25:38,480
I also join you, at least from the
1089
01:25:38,480 --> 01:25:40,280
My bags are all under
1090
01:25:40,280 --> 01:25:43,520
If they took them down from the
1091
01:25:43,520 --> 01:25:48,239
Inspect them as you wish.
1092
01:25:48,239 --> 01:25:50,639
We are all in the country, and this bag
1093
01:25:50,639 --> 01:25:53,480
Don't forget that I am Egyptian, and the
1094
01:25:53,480 --> 01:25:56,119
Must have the duty of the first
1095
01:25:56,119 --> 01:25:57,040
In addition, it has papers that no one
1096
01:25:57,040 --> 01:26:01,159
So I'm holding on to my immunity, Mr.
1097
01:26:01,159 --> 01:26:03,360
I don't think it's possible to discuss
1098
01:26:03,360 --> 01:26:09,199
You can submit an interrogation to the
1099
01:26:11,360 --> 01:26:13,800
But we have to see our work.
1100
01:26:13,800 --> 01:26:18,320
Bring him.
1101
01:26:18,320 --> 01:26:20,760
[Music]
1102
01:26:20,760 --> 01:26:23,080
[Music]
1103
01:26:23,080 --> 01:26:24,920
So, what is this, Mr. Representative?
1104
01:26:24,920 --> 01:26:28,360
Thank God, you're looking for explosives,
and this
1105
01:26:28,360 --> 01:26:31,080
is not
1106
01:26:31,080 --> 01:26:32,880
explosives. This isn't gunpowder, Mr.
Representative.
1107
01:26:32,880 --> 01:26:35,360
No, gunpowder is black, this is white. So
what
1108
01:26:35,360 --> 01:26:38,400
is this then?
1109
01:26:38,400 --> 01:26:41,480
Sahlab, sahlab, yes.
1110
01:26:41,480 --> 01:26:43,679
Sahlab. The forensic lab will determine if
it's
1111
01:26:43,679 --> 01:26:46,840
sahlab or cocoa. Let's see what the drug
1112
01:26:46,840 --> 01:26:51,920
enforcement will do to you. Generally, this
isn't
1113
01:26:53,210 --> 01:27:05,179
a state security case, it fell into our hands
by chance.
1114
01:27:08,090 --> 01:27:12,749
By chance, sahlab.
1115
01:27:13,800 --> 01:27:16,119
Sahlab. We're still making mistakes. He
shouldn't have
1116
01:27:16,119 --> 01:27:20,080
succeeded on the majority lists. He should
have succeeded on the
1117
01:27:20,080 --> 01:27:21,040
opposition lists, so when a disaster like
the one
1118
01:27:21,040 --> 01:27:24,280
that happened to him happens, we say it's
the government's doing. Anyway,
1119
01:27:24,280 --> 01:27:29,840
he's in a very difficult position, and, well,
we're not
1120
01:27:29,840 --> 01:27:31,800
in a difficult position. I don't think he'll
talk. I know
1121
01:27:31,800 --> 01:27:35,360
he won't talk and can't talk. But who
1122
01:27:35,360 --> 01:27:37,960
informed on him like this? They must know
1123
01:27:37,960 --> 01:27:40,639
we're silent.
1124
01:27:40,639 --> 01:27:43,400
One more thing that concerns me: the state
security officer
1125
01:27:43,400 --> 01:27:46,280
who brought this case and arranged it - who
1126
01:27:46,280 --> 01:27:50,119
was his source? Who led him to the lead?
That's what
1127
01:27:50,119 --> 01:27:54,760
we need to know.
1128
01:27:54,760 --> 01:27:58,000
And quickly. Lieutenant Mu'tasim Al-Alf,
please. What's
1129
01:27:58,000 --> 01:28:00,600
your name? Hassan Bahloul, Hassan Banassi.
1130
01:28:00,600 --> 01:28:03,679
[Music]
1131
01:28:03,679 --> 01:28:06,199
Bahloul, welcome, welcome, Abu Ali, welcome,
hero.
1132
01:28:06,199 --> 01:28:09,760
Welcome, welcome, Abu Ali is the best
dreamer in
1133
01:28:09,760 --> 01:28:12,760
Egypt. Welcome, welcome. How are you, Abu
1134
01:28:12,760 --> 01:28:15,159
Ali? Welcome, welcome. What are you treating
us
1135
01:28:15,159 --> 01:28:17,159
with today? Dried sherbet? Or just coffee?
1136
01:28:17,159 --> 01:28:21,480
Is that all you have? No, there's
1137
01:28:21,480 --> 01:28:24,440
sherbet. Who,
1138
01:28:24,440 --> 01:28:28,119
sir? We care about the name
1139
01:28:28,119 --> 01:28:30,920
and address. We don't want anything more
than
1140
01:28:35,159 --> 01:28:38,440
that. A dreamer named Hassan Bahloul.
1141
01:28:38,440 --> 01:28:42,880
Thank you, nothing more is required. Now
we'll see
1142
01:28:44,610 --> 01:28:47,670
how he dreams.
1143
01:28:48,960 --> 01:28:52,600
Slide it over. We drink anything and give
it back
1144
01:28:52,600 --> 01:28:55,800
again. Another bottle is enough, Abu Eid,
we've raised
1145
01:28:55,800 --> 01:28:58,080
the proof, but it's good. I feel it's good.
See your
1146
01:28:58,080 --> 01:29:00,880
brother's trick? I love you, you're
1147
01:29:00,880 --> 01:29:03,639
my brother. I'm so... and you, you're still
my brother.
1148
01:29:03,639 --> 01:29:05,560
Who loves his brother? Me. Who protects
1149
01:29:05,560 --> 01:29:07,800
his brother? You. Who curses his father?
Me. What did I do wrong?
1150
01:29:07,800 --> 01:29:10,800
[Music]
1151
01:29:10,800 --> 01:29:13,960
a
1152
01:29:13,960 --> 01:29:18,600
[music]
1153
01:29:18,600 --> 01:29:23,159
No grooms.
1154
01:29:23,159 --> 01:29:26,040
[music]
1155
01:29:26,080 --> 01:29:30,199
New ones, look, sir.
1156
01:29:30,199 --> 01:29:33,400
You have a very urgent mission. The boy's
name is Hassan.
1157
01:29:33,400 --> 01:29:37,400
Bahloul, and he's in Harb Boulad, and he's
1158
01:29:37,400 --> 01:29:41,760
Awadli Al-Hara. Its name is Hea Di. It also
needs
1159
01:29:41,760 --> 01:29:46,679
paper and pen. The second one, sir, is a
telephones engineer
1160
01:29:46,679 --> 01:29:51,360
in Ramses Central.
1161
01:29:51,360 --> 01:29:58,320
He was eavesdropping on the phones and
telling
1162
01:30:03,960 --> 01:30:23,479
his friend, and he's on duty now in the
central.
1163
01:30:24,119 --> 01:30:27,119
Maybe he's listening to us, but what's the
problem?
1164
01:30:27,160 --> 01:30:54,540
If he has time to listen, then he must not
have
1165
01:31:08,040 --> 01:31:09,500
time to act or inform. Good night.
1166
01:31:09,500 --> 01:31:22,040
[music]
1167
01:31:22,040 --> 01:31:24,840
[applause]
1168
01:31:24,840 --> 01:31:28,880
[music]
1169
01:31:28,880 --> 01:31:32,760
a
1170
01:31:32,760 --> 01:31:36,199
[music]
1171
01:31:36,199 --> 01:31:39,000
[music]
1172
01:31:39,000 --> 01:31:41,040
Hello.
1173
01:31:41,040 --> 01:31:44,199
Who is it? Yes, yes, yes, I know you, Your
Excellency.
1174
01:31:44,199 --> 01:31:48,000
Go to Hassan, tell him Ali Al-Zahhar told you
that we are in
1175
01:31:48,000 --> 01:31:51,920
danger. Don't hang up. Go tell him, and I'm
waiting
1176
01:31:51,920 --> 01:31:54,800
on the line quickly.
1177
01:31:54,800 --> 01:32:00,140
[music]
1178
01:32:00,140 --> 01:32:00,850
[applause]
1179
01:32:00,850 --> 01:32:03,959
[music]
1180
01:32:06,970 --> 01:32:21,680
Hamama, yes, I'm counting on you, Hassan.
Hassan, they know the way
1181
01:32:25,000 --> 01:32:28,000
and your way, Hassan. They're coming to
kill me and kill whoever
1182
01:32:47,510 --> 01:32:53,390
I can't inform the police. Listen to what I'm
telling you.
1183
01:33:00,070 --> 01:33:13,339
The police will offer you a trial, but they
won't
1184
01:33:16,119 --> 01:33:17,880
kill you. You'll be imprisoned even if you go
crazy, Ali. Prison
1185
01:33:17,880 --> 01:33:21,920
is better than death. You'll be fired, Ali,
even if you're fired,
1186
01:33:21,920 --> 01:33:24,360
you won't die of hunger. No one in our
country
1187
01:33:24,360 --> 01:33:27,080
dies of hunger, you idiot. Then run away.
Hide in
1188
01:33:27,080 --> 01:33:30,679
any place you have until I
1189
01:33:31,630 --> 01:33:37,070
handle it.
1190
01:33:37,070 --> 01:33:37,280
Ali, take care of yourself,
1191
01:33:37,280 --> 01:33:42,239
Ali. Yes, Captain Mu'tasim Al-Alf, please.
1192
01:33:42,239 --> 01:33:46,440
[music]
1193
01:33:46,440 --> 01:33:49,800
He's not there? Then he must be somewhere
else.
1194
01:33:49,800 --> 01:33:52,719
Give me the number where he
1195
01:33:52,719 --> 01:33:55,119
is, sir. Give me his home number, please.
1196
01:33:55,119 --> 01:33:58,560
Your life, this is a matter of life and death.
1197
01:33:58,560 --> 01:34:01,600
[music]
1198
01:34:01,600 --> 01:34:04,480
Ali.
1199
01:34:04,480 --> 01:34:08,199
Ali, Ali, Ya Tahar.
1200
01:34:08,199 --> 01:34:10,360
Ali.
1201
01:34:10,360 --> 01:34:13,360
Ali, come here, Tohar.
1202
01:34:13,600 --> 01:34:16,800
Ali.
1203
01:34:16,800 --> 01:34:22,719
[Music]
1204
01:34:25,800 --> 01:34:30,159
Ali, Ali.
1205
01:34:30,159 --> 01:34:32,280
Why didn't you say anything, my brother?
1206
01:34:32,280 --> 01:34:34,320
Were you afraid for your job or what?
Didn't get to it?
1207
01:34:34,320 --> 01:34:37,920
The people run, their system is strong,
my brother, their system is strong.
1208
01:34:37,920 --> 01:34:42,119
May God have mercy on you, oh...
1209
01:34:48,220 --> 01:35:14,069
Ali, God...
1210
01:35:22,760 --> 01:35:25,560
Have mercy on you, I'm still very
young, my brother, and helpless.
1211
01:35:25,560 --> 01:35:29,679
My brother, and helpless.
1212
01:35:29,679 --> 01:35:31,199
Very restful.
1213
01:35:31,199 --> 01:35:36,719
Alali Bas.
1214
01:35:41,960 --> 01:35:44,420
[Music]
1215
01:35:44,420 --> 01:35:51,560
Rayeh Ali, Mat Ali Al-Zahar.
1216
01:35:51,560 --> 01:35:54,800
Died, died because...
1217
01:35:54,800 --> 01:36:00,119
He dreams, Ali Al-Zahar.
1218
01:36:00,119 --> 01:36:02,560
[Music]
1219
01:36:03,199 --> 01:36:09,320
Died, hello, hello, Ali Al-Zahar died,
Ali Al-Zahar...
1220
01:36:13,560 --> 01:36:16,639
Was killed. Who? It doesn't matter.
Who am I? Ali Al-Zahar.
1221
01:36:16,639 --> 01:36:20,159
Was killed, Professor.
1222
01:36:21,199 --> 01:36:24,639
[Music]
1223
01:36:24,639 --> 01:36:28,679
Yes, Madam, I'm Hassan Blasi,
a fool. What are you doing to me?
1224
01:36:34,800 --> 01:36:38,560
Ali Al-Zahar is dead, the poor
guy, oh my eye, died, died, oh...
1225
01:36:38,560 --> 01:36:41,800
eye, died, died, oh...
1226
01:36:45,280 --> 01:36:48,330
Madam, why are you late? Ali died?
What is this? Hassan...
1227
01:36:52,520 --> 01:36:57,880
Ali Al-Zahar died. Calm down,
Hassan, he didn't do anything.
1228
01:36:57,880 --> 01:37:00,600
Calm down. Ali Al-Zahar was killed.
Calm down, Hassan, he didn't do...
1229
01:37:00,600 --> 01:37:04,380
anything. Calm down, oh...
1230
01:37:04,380 --> 01:37:07,880
[Music]
1231
01:37:07,880 --> 01:37:13,000
Hassan, this is it, this is the
dream that I didn't dream.
1232
01:37:13,000 --> 01:37:16,800
[Music]
1233
01:37:16,800 --> 01:37:20,239
I...
1234
01:37:25,790 --> 01:37:35,840
Will dream.
1235
01:37:35,840 --> 01:37:40,679
Will dream.
1236
01:37:40,679 --> 01:37:45,280
Resolve.
1237
01:37:45,280 --> 01:37:48,560
[Applause]
1238
01:37:48,560 --> 01:37:53,840
Resolve.
1239
01:37:53,840 --> 01:37:57,000
Resolve.
1240
01:37:57,000 --> 01:38:00,080
Dreams.
1241
01:38:00,080 --> 01:38:03,000
Dreams.
1242
01:38:05,220 --> 01:38:08,509
Dreams K
1243
01:38:08,840 --> 01:38:14,070
[Music]
1244
01:38:14,070 --> 01:38:35,270
A...
1245
01:38:35,639 --> 01:38:37,239
[Applause]